И внесли священники ковчег завета Господня на место его, в давир храма, во Святое Святых, под крылья херувимов.
Священники принесли ковчег Господнего завета на его место во внутреннее святилище дома, в Святое Святых, и поставили его под крыльями херувимов.
Священники внесли ковчег Господнего Завета на его место, в давир Храма (это Святое Святых), под крылья херувимов.
Современный перевод РБО
Священники поставили ковчег договора с Господом в назначенном ему месте, в святилище Храма, в святыне святынь, под сенью крыл херувимовых.
Священники внесли ковчег Завета ГОСПОДНЕГО во внутреннее святилище Храма, в Святая святых, под сень крыльев херувимов.
Священники принесли ковчег завета Господа на его место, во внутреннее святилище храма, в Святое Святых, под крылья херувимов,
Затем священники внесли ковчег Соглашения Господа в храм, в Святая святых, и поставили его на особое место под крылья Херувимов.
Затем священники внесли ковчег завета Господа на его место в храм, в Святое Святых, и поставили его под крылья херувимов.
И҆ внесо́ша і҆ере́є кївѡ́тъ завѣ́та гдⷭ҇нѧ на мѣ́сто є҆гѡ̀ во даві́ръ хра́ма, во ст҃а̑ѧ ст҃ы́хъ, под̾ кри́ла херꙋві́мѡвъ.
И внесоша иерее кивот завета Господня на место его во давир храма, во Святая Святых, под крила херувимов.