Прибыв в Самарию, он убил всех, остававшихся у Ахава в Самарии, так что совсем истребил его, по слову Господа, которое Он изрёк Илии.
Когда Ииуй прибыл в Самарию, он перебил всех, кто оставался там от дома Ахава. Он истребил их по слову, которое Господь сказал Илии.
Еху прибыл в Самарию и перебил всех, кто только оставался у Ахава в Самарии, пока не уничтожил всех, по слову Господа, которое тот изрек Илие.
Современный перевод РБО
Прибыв в Самарию, Иегу перебил всех людей из рода Ахава, кто был в Самарии. Он уничтожил их всех до единого. Так исполнилось слово Господа, возвещенное через Илию.
Иегу прибыл в Самарию и перебил тех, кто из рода Ахава оставался в Самарии, пока не уничтожил всех, по слову ГОСПОДА, которое Тот изрек Илии.
Прибыв в Самарию, он убил всех, кто оставался у Ахава в Самарии, так что совсем уничтожил его по слову Господа, которое Он сказал Илии.
Когда Ииуй прибыл в Самарию, он убил там всех, кто остался в семье Ахава, как говорил Господь Илии.
Когда Ииуй прибыл в Самарию, он убил там всех, кто остался в семье Ахава, как говорил Господь Илии.
И҆ вни́де въ самарі́ю, и҆ и҆збѝ всѣ́хъ ѡ҆ста́вшихсѧ а҆хаа́влихъ въ самарі́и, до́ндеже и҆стреби́ти є҆мꙋ̀ по гл҃ꙋ гдⷭ҇ню, є҆го́же гл҃а ко и҆лїѝ.
И вниде в Самарию, и изби всех оставшихся Ахаавлих в Самарии, дондеже истребити ему по глаголу Господню, егоже глагола ко Илии.