И как в начале жительства своего там они не чтили Господа, то Господь посылал на них львов, которые умерщвляли их.
Когда они только поселились там, они ещё не боялись Господа, и Он насылал на них львов, которые убивали некоторых из них.
Когда они начали там жить, но не почитали Господа, и Господь стал насылать на них львов, которые их губили.
Современный перевод РБО
Первое время после того, как их там поселили, они не чтили Господа, и Господь наслал на них львов, которые нападали на них и убивали.
Поначалу поселившиеся там иноземцы не благоговели пред ГОСПОДОМ, и Он стал насылать на них львов, которые нападали на них и убивали.
И так как в начале своего жительства там они не чтили Господа, то Господь посылал на них львов, которые убивали их.
В первое время, когда они только начали жить в Самарии, они не чтили Господа, и Он посылал на них львов, которые их убивали.
Когда они только начали жить в Самарии, они не чтили Господа, и Господь посылал на них львов, которые их убивали.
И҆ бы́сть въ нача́лѣ сѣдѣ́нїѧ и҆̀хъ, не ᲂу҆боѧ́шасѧ гдⷭ҇а, и҆ пꙋстѝ на нѧ̀ гдⷭ҇ь львы̀, и҆ бѧ́хꙋ ᲂу҆бива́юще ѧ҆̀.
И бысть в начале седения их, не убояшася Господа, и пусти на ня Господь львы, и бяху убивающе я.