Но они приступали к нему долго, так что наскучили ему, и он сказал: пошлите. И послали пятьдесят человек, и искали три дня, и не нашли его,
Но они настаивали, пока он не сдался и не сказал: — Пошлите их. И они послали пятьдесят мужчин, которые искали три дня, но не нашли его.
Но они своей настойчивостью смущали его, и он сказал: «Пошлите». Они послали пятьдесят человек, и те искали Илию три дня, но не нашли.
Современный перевод РБО
Но они настаивали до тех пор, пока он не разрешил: «Пусть идут». Отрядили на поиски пятьдесят человек. Три дня искали они, но не нашли.
Но они настаивали, и он уступил,[5] сказав: «Пусть идут». Отправили пятьдесят человек, те искали Илию три дня, но не нашли.
Они долго его упрашивали, так что надоели ему, и он сказал: «Пошлите». И они послали пятьдесят человек. Те искали его три дня и, не найдя,
И тогда они стали умолять Елисея до тех пор, пока ему не стало стыдно отказывать. Наконец он согласился, сказав: «Хорошо, пошлите людей». Пророки послали пятьдесят человек на поиски Илии. Они искали три дня, но не нашли его.
Но они умоляли Елисея до тех пор, пока ему не стало стыдно отказывать. И он сказал: "Хорошо, пошлите людей". И они послали пятьдесят человек искать Илию. Они искали три дня, но не нашли его.
И҆ принꙋ́диша є҆го̀, и҆ до́ндеже ᲂу҆стыдѣ́сѧ, и҆ речѐ: посли́те. И҆ посла́ша пѧтьдесѧ́тъ мꙋже́й, и҆ и҆ска́ша трѝ дни̑, и҆ не ѡ҆брѣто́ша є҆гѡ̀,
И принудиша его, и дондеже устыдеся, и рече: послите. И послаша пятьдесят мужей, и искаша три дни, и не обретоша его,