Библия 4Цар 4 Царств 21:18 › сравнение

4 Царств 21:18

Сравнение:
4 Царств 21:18


И почил Манассия с отцами своими, и погребён в саду при доме его, в саду Уззы. И воцарился Аммон, сын его, вместо него.

Манассия упокоился со своими предками и был похоронен в саду своего дворца, в саду Уззы. И Амон, его сын, стал царем вместо него.

Менашше приложился к праотцам и был похоронен в дворцовом саду, в саду Уззы. После него воцарился его сын Амон.

Современный перевод РБО

Манассия отошел к отцам и был похоронен в саду своего дворца — в саду Уззы. Царем после него стал его сын Амо́н.

Манассия отошел к праотцам и был похоронен в дворцовом саду, в саду Уззы. После него взошел на престол его сын Амон.

Манассия упокоился со своими праотцами и был погребён в саду у его дома, в саду Уззы. Вместо него царём стал его сын Аммон.

Когда Манассия умер, он был похоронен в саду своего дома, который назывался садом Уззы. Амон, сын Манассии, стал новым царём после него.

Манассия умер, и был похоронен в саду своего дома. Сад назывался садом Уззы. Аммон, сын Манассии, стал новым царём после него.

И҆ ᲂу҆́спе манассі́а со ѻ҆тцы̑ свои́ми, и҆ погребе́нъ бы́сть въ вертогра́дѣ до́мꙋ своегѡ̀, въ вертогра́дѣ ѻ҆́зы. И҆ воцари́сѧ а҆ммѡ́нъ сы́нъ є҆гѡ̀ вмѣ́стѡ є҆гѡ̀:

И успе Манассиа со отцы своими, и погребен бысть в вертограде дому своего, в вертограде Озы. И воцарися Аммон сын его вместо его:

Параллельные ссылки — 4 Царств 21:18

Синодальный перевод:
Быт 23:20; Быт 50:13; 3Цар 2:34; 3Цар 11:43; 4Цар 16:20; 4Цар 20:21; 4Цар 21:26; 2Пар 21:20; 2Пар 24:16; 2Пар 24:25; 2Пар 28:27; 2Пар 32:33; 2Пар 33:20; Иер 22:19.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.