Библия 4Цар 4 Царств 23:18 › сравнение

4 Царств 23:18

Сравнение:
4 Царств 23:18


И сказал он: оставьте его в покое, никто не трогай костей его. И сохранили кости его и кости пророка, который приходил из Самарии.

— Пусть он покоится, — сказал он. — Пусть никто не тревожит его кости. И они пощадили его кости и кости пророка, который приходил из Самарии.

Тогда царь велел оставить тело того человека в покое, чтобы никто не трогал его костей. Так и сохранились и его кости, и кости того пророка, который приходил из Самарии.

Современный перевод РБО

«Оставьте эту могилу, — велел Иосия. — Пусть никто не трогает его останки». И люди Иосии пощадили эти останки — а с ними вместе и останки пророка, пришедшего из Самарии.

Тогда царь велел: «Оставьте его в покое, пусть никто не трогает его костей». Так и сохранились его кости и кости того пророка, что приходил из Самарии.

Он сказал: «Оставьте его в покое, никто не трогайте его костей». И сохранили его кости и кости пророка, который приходил из Самарии.

Иосия сказал: «Оставьте Божьего человека в покое. Не трогайте его костей». Тогда они не тронули его костей и костей пророка, который пришёл из Самарии.

Иосия сказал: "Оставьте Божьего человека в покое. Не трогайте его костей". И они оставили его кости с костями пророка, который пришёл из Самарии.

И҆ речѐ: ѡ҆ста́вите є҆го̀, да не подви́жетъ ни є҆ди́нъ мꙋ́жъ косте́й є҆гѡ̀. И҆ ѡ҆ста́виша кѡ́сти є҆гѡ̀ съ костьмѝ проро́ка прише́дшагѡ ѿ самарі́и.

И рече: оставите его, да не подвижет ни един муж костей его. И оставиша кости его с костьми пророка пришедшаго от Самарии.

Параллельные ссылки — 4 Царств 23:18

Синодальный перевод:
3Цар 13:1-22; 3Цар 13:11; 3Цар 13:31.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.