4-я Царств 24 глава » 4 Царств 24:20 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

4-я Царств 24 стих 20

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: 4 Царств 24:20 / 4Цар 24:20

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP ELZS ELZM

Гнев Господень был над Иерусалимом и над Иудою до того, что Он отверг их от лица Своего. И отложился Седекия от царя Вавилонского.

Иерусалим и Иудея так разгневали Господа, что Он прогнал их от Себя. Цедекия восстал против царя Вавилона.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Гнев Господень против Иерусалима и Иудеи был столь силен, что Господь отверг их и отвернулся от них. И Седекия восстал против вавилонского царя.

Потому ГОСПОДЬ разгневался на жителей Иерусалима и Иудеи и изгнал их от Себя.5 А Седекия восстал против царя вавилонского.

Господь так разгневался на Иерусалим и Иудею, что отверг их от Себя. Седекия восстал против вавилонского царя.

Господь так разгневался на Иерусалим и Иудею, что отверг их от себя.

Так прогневался Господь на Иерусалим и Иудею, что отверг их от Себя — а Цидкия восстал против царя вавилонского.

ѩ҆́кѡ ѩ҆́рость бѣ̀ гд҇нѧ на ї҆ер҇ли́мѣ и҆ на ї҆ѹ́дѣ, до́ндеже ѿве́рже ѧ҆̀ ѿ лица̀ своегѡ̀. И҆ ѿве́ржесѧ седекі́а царѧ̀ вавѷлѡ́нска.

яко ярость бе Господня на Иерусалиме и на иуде, дондеже отверже я от лица своего. И отвержеся седекиа царя вавилонска.

Параллельные ссылки — 4 Царств 24:20

1Кор 1:20; 2Пар 36:13; 4Цар 22:17; 2Фес 2:9-11; Втор 2:30; Исх 9:14-17; Иез 17:15-20; Ис 19:11-14; Иер 27:12-15; Иер 38:17-21.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.