4-я Царств 3 глава » 4 Царств 3:10 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

4-я Царств 3 стих 10

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: 4 Царств 3:10 / 4Цар 3:10

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP ELZS ELZM

И сказал царь Израильский: ах! созвал Господь трех царей сих, чтобы предать их в руку Моава.

— Горе! — воскликнул царь Израиля. — Господь созвал нас, трех царей, чтобы отдать в руки Моава!

Современный перевод РБО RBO-2015 +

«Беда! — сказал царь Израиля. — Господь призвал сюда троих царей, чтобы предать в руки моавитян!»

«О горе! — сказал царь израильский. — Верно, ГОСПОДЬ собрал сюда трех царей, чтобы предать их в руки моавитян».

Наконец израильский царь сказал: «Ах, Господь созвал нас, трёх царей, вместе, чтобы моавитяне разбили нас!»

Наконец израильский царь сказал: "Ах, Господь созвал нас, трёх царей, вместе, чтобы моавитяне разбили нас!"

Царь израильский сказал: «О горе! Верно, Господь собрал сюда трех царей, чтобы предать их в руки моавитян».

И҆ речѐ ѻ҆трокѡ́мъ свои҄мъ ца́рь ї҆и҃левъ: Ѽ, ѩ҆́кѡ созва̀ гд҇ь трѝ сїѧ҄ цари҄ и҆дѹ́щыѧ преда́ти и҆̀хъ въ рѹ́цѣ мѡа́вли.

И рече отроком своим царь израилев: о, яко созва Господь три сия цари идущыя предати их в руце моавли.

Параллельные ссылки — 4 Царств 3:10

4Цар 6:33; Быт 4:13; Ис 51:20; Ис 8:21; Притч 19:3; Пс 78:34-36.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.