И сказал Елисей: жив Господь Саваоф, пред Которым я стою! Если бы я не почитал Иосафата, царя Иудейского, то не взглянул бы на тебя и не видел бы тебя;
Елисей сказал: — Верно, как и то, что жив Господь Сил[10], Которому я служу — если бы я не уважал Иосафата, царя Иудеи, то я и не взглянул бы на тебя и даже не заметил.
Елисей сказал: «Жив Господь Воинств, перед Которым я стою! Если бы я не почитал Ехошафата, царя иудейского, не стал бы смотреть я на тебя, даже не взглянул бы.
Современный перевод РБО
Елисей сказал: «Клянусь Господом Воинств, которому я служу: если бы не уважал я Иосафата, царя Иудеи, то я и глядеть бы на тебя не стал, и видеть бы тебя не видел.
«Жив ГОСПОДЬ Воинств, перед Которым я стою! — ответил Елисей. — Не стал бы я и смотреть на тебя, даже не взглянул бы — говорю с тобой только из почтения к Иосафату, царю иудейскому.
Елисей сказал: «Жив Господь Саваоф, перед Которым я стою! Если бы я не уважал иудейского царя Иосафата, то не взглянул бы на тебя и не видел бы тебя,
И сказал Елисей: «Так же верно, как и то, что жив Господь Всемогущий, перед Которым я стою, если бы я не уважал Иосафата, иудейского царя, я бы даже не взглянул на тебя и не заметил бы тебя!
И сказал Елисей: "Так же верно, как жив Господь Всемогущий, перед Которым я стою, если бы я не уважал Иосафата, царя Иудейского, я бы даже не взглянул на тебя и не заметил бы тебя!
И҆ речѐ є҆лїссе́й: жи́въ гдⷭ҇ь си́лъ є҆мꙋ́же предстою̀ пред̾ ни́мъ, ꙗ҆́кѡ а҆́ще бы́хъ не лицѐ і҆ѡсафа́та царѧ̀ і҆ꙋ́дина а҆́зъ прїѧ́лъ, то̀ воззрѣ́лъ ли бы́хъ на тѧ̀, и҆ ви́дѣлъ ли бы́хъ тѧ̀;
И рече Елиссей: жив Господь Сил Емуже предстою пред Ним, яко аще бых не лице Иосафата царя Иудина аз приял, то воззрел ли бых на тя, и видел ли бых тя?