4-я Царств 4 глава » 4 Царств 4:16 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

4-я Царств 4 стих 16

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: 4 Царств 4:16 / 4Цар 4:16

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP ELZS ELZM

И сказал он: через год, в это самое время, ты будешь держать на руках сына. И сказала она: нет, господин мой, человек Божий, не обманывай рабы твоей.

— Примерно в это время в следующем году, — сказал Елисей, — ты будешь держать на руках сына. — Нет, мой господин, — возразила она, — не обманывай свою служанку, Божий человек!

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Елисей сказал: «На будущий год, в это самое время, ты будешь прижимать к своей груди сына!» — «О господин мой, человек Божий! — отвечала она. — Не надо обманывать меня, рабу твою!»

«Через год в это же время ты будешь баюкать сына!» — пообещал ей Елисей. Она возразила: «Владыка мой, человек Божий, не обманывай меня, свою служанку!»

И сказал ей Елисей: «В это время, следующей весной, ты будешь держать на руках сына». Женщина сказала: «Нет, господин мой! Не обманывай меня, о Божий человек!»

И сказал ей Елисей: "В это время следующей весной ты будешь держать на руках сына". Женщина сказала: "Нет, господин мой! Не обманывай меня, о Божий человек!"

Елисей сказал: «Через год в это же время ты будешь баюкать сына!» Она ответила: «Господин мой, человек Божий, не обманывай свою служанку!»

И҆ речѐ є҆лїссе́й къ не́й: во вре́мѧ сїѐ, ѩ҆́коже ча́съ се́й живѹ́щи, ты̀ зачне́ши сы́на. Ѻ҆на́ же речѐ: нѝ, господи́не, не солжѝ рабѣ̀ твое́й.

И рече елиссей к ней: во время сие, якоже час сей живущи, ты зачнеши сына. Она же рече: ни, господине, не солжи рабе твоей.

Параллельные ссылки — 4 Царств 4:16

3Цар 17:18; 3Цар 18:9; 4Цар 2:19; 4Цар 4:28; 4Цар 5:10; 4Цар 5:11; Быт 17:16; Быт 17:17; Быт 17:21; Быт 18:10; Быт 18:12-15; Быт 18:14; Лк 1:13; Лк 1:18-20; Лк 1:30; Лк 1:31; Пс 116:11.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.