4-я Царств 6 глава » 4 Царств 6:3 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

4-я Царств 6 стих 3

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: 4 Царств 6:3 / 4Цар 6:3

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP ELZS ELZM

И сказал один: сделай милость, пойди и ты с рабами твоими. И сказал он: пойду.

Тогда один из них сказал: — Не будет ли и тебе угодно пойти со своими слугами? — Я пойду, — сказал Елисей.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

«Сделай милость, — сказал один из них, — пойди и ты с нами, рабами твоими!» — «Хорошо, — отвечал Елисей, — пойдем».

Один из учеников попросил: «Окажи милость, пойди с нами, своими слугами!» «Хорошо, пойду», — согласился он

Тогда один из них сказал: «Сделай милость, пойдём с нами». Елисей сказал: «Хорошо, я пойду с вами».

Тогда один из них сказал: "Сделай милость, пойдём с нами". Елисей сказал: "Хорошо, я пойду с вами".

Один из них попросил: «Может быть, и ты пойдешь с нами?» Он сказал: «Пойду».

И҆ речѐ є҆ди́нъ кро́тцѣ: грѧдѝ и҆ са́мъ съ рабы҄ твои́ми. И҆ речѐ: а҆́зъ пойдѹ̀.

И рече един кротце: гряди и сам с рабы твоими. И рече: аз пойду.

Параллельные ссылки — 4 Царств 6:3

4Цар 5:23; Иов 6:28; Суд 19:6; Суд 4:8.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.