Библия 4Цар 4 Царств 6:3 › сравнение

4 Царств 6:3

Сравнение:
4 Царств 6:3


И сказал один: сделай милость, пойди и ты с рабами твоими. И сказал он: пойду.

Тогда один из них сказал: — Не будет ли и тебе угодно пойти со своими слугами? — Я пойду, — сказал Елисей.

Один из них попросил: «Может быть, и ты пойдешь с нами?» Он сказал: «Пойду».

Современный перевод РБО

«Сделай милость, — сказал один из них, — пойди и ты с нами, рабами твоими!» — «Хорошо, — отвечал Елисей, — пойдем».

Один из учеников попросил: «Окажи милость, пойди с нами, своими слугами!» «Хорошо, пойду», — согласился он

Один из них сказал: «Сделай милость, пойди и ты с твоими рабами». Он сказал: «Пойду».

Тогда один из них сказал: «Сделай милость, пойдём с нами». Елисей сказал: «Хорошо, я пойду с вами».

Тогда один из них сказал: "Сделай милость, пойдём с нами". Елисей сказал: "Хорошо, я пойду с вами".

И҆ речѐ є҆ди́нъ кро́тцѣ: грѧдѝ и҆ са́мъ съ рабы̑ твои́ми. И҆ речѐ: а҆́зъ пойдꙋ̀.

И рече един кротце: гряди и сам с рабы твоими. И рече: аз пойду.

Параллельные ссылки — 4 Царств 6:3

Синодальный перевод:
Суд 4:8; Суд 19:6; 4Цар 5:23; Иов 6:28.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.