4-я Царств 7 глава » 4 Царств 7:5 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

4-я Царств 7 стих 5

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: 4 Царств 7:5 / 4Цар 7:5

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP ELZS ELZM

И встали в сумерки, чтобы пойти в стан Сирийский. И пришли к краю стана Сирийского, и вот, нет там ни одного человека.

В вечерних сумерках они встали и пошли в лагерь арамеев. Когда они добрались до края лагеря, там никого не было,

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Когда стемнело, они отправились к стану арамеев. Подошли, смотрят, а там — никого.

В сумерках они направились к арамейскому стану и, подойдя к нему, не обнаружили там ни души.

И вечером они пошли в сирийский лагерь. Они подошли к краю лагеря, но там не было ни одного человека!

И вечером они пошли в сирийский лагерь. Они пришли к краю лагеря, но там не было ни одного человека!

В вечерних сумерках направились они к арамейскому стану, и когда подошли к краю этого стана, там никого не оказалось.

И҆ воста́ша въ сѹмра́цѣ и҆тѝ въ по́лкъ сѷрі́йскїй и҆ внидо́ша средѣ̀ полка̀ сѷрі́йска, и҆ сѐ, не бѣ̀ мѹ́жа тѹ̀.

И восташа в сумраце ити в полк сирийский и внидоша среде полка сирийска, и се, не бе мужа ту.

Параллельные ссылки — 4 Царств 7:5

1Цар 30:17; Втор 28:7; Втор 32:25; Втор 32:30; Иез 12:12; Иез 12:6; Иез 12:7; Лев 27:26; Лев 27:8.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.