Библия 4Цар 4 Царств 7:5 › сравнение

4 Царств 7:5

Сравнение:
4 Царств 7:5


И встали в сумерки, чтобы пойти в стан Сирийский. И пришли к краю стана Сирийского, и вот, нет там ни одного человека.

В вечерних сумерках они встали и пошли в лагерь арамеев. Когда они добрались до края лагеря, там никого не было,

В вечерних сумерках направились они к арамейскому стану, и когда подошли к краю этого стана, там никого не оказалось.

Современный перевод РБО

Когда стемнело, они отправились к стану арамеев. Подошли, смотрят, а там — никого.

В сумерках они направились к арамейскому стану и, подойдя к нему, не обнаружили там ни души.

В сумерки они встали, чтобы пойти в сирийский лагерь. Пришли к краю сирийского лагеря, а там нет ни одного человека.

И вечером они пошли в сирийский лагерь. Они подошли к краю лагеря, но там не было ни одного человека!

И вечером они пошли в сирийский лагерь. Они пришли к краю лагеря, но там не было ни одного человека!

И҆ воста́ша въ сꙋмра́цѣ и҆тѝ въ по́лкъ сѷрі́йскїй и҆ внидо́ша средѣ̀ полка̀ сѷрі́йска, и҆ сѐ, не бѣ̀ мꙋ́жа тꙋ̀.

И восташа в сумраце ити в полк Сирийский и внидоша среде полка Сирийска, и се, не бе мужа ту.

Параллельные ссылки — 4 Царств 7:5

Синодальный перевод:
Лев 27:8; Лев 27:26; Втор 28:7; Втор 32:25; Втор 32:30; 1Цар 30:17; Иез 12:6-7; Иез 12:12.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.