4 Царств 7:5 – углубленное изучение Библии, анализ текста.

4-я Царств 7 стих 5

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.


Поделиться в соц.сетях.

Сравнение переводов: 4 Царств 7:5 | 4Цар 7:5


И встали в сумерки, чтобы пойти в стан Сирийский. И пришли к краю стана Сирийского, и вот, нет там ни одного человека.

В вечерних сумерках они встали и пошли в лагерь арамеев. Когда они добрались до края лагеря, там никого не было,

RBO-2015

Когда стемнело, они отправились к стану арамеев. Подошли, смотрят, а там – никого.

И вечером они пошли в сирийский лагерь. Они подошли к краю лагеря, но там не было ни одного человека!

И вечером они пошли в сирийский лагерь. Они пришли к краю лагеря, но там не было ни одного человека!

В сумерках они направились к арамейскому стану и, подойдя к нему, не обнаружили там ни души.


← 4Цар 7:4 выбрать 4Цар 7:6 →

Параллельные ссылки – 4 Царств 7:5

1Цар 30:17; Втор 28:7; Втор 32:25; Втор 32:30; Иез 12:12; Иез 12:6; Иез 12:7; Лев 27:26; Лев 27:8.


Работа с номерами Стронга

Синодальный текст | 4 Царств 7:5

И встали 6965 в сумерки, 5399 чтобы пойти 935 в стан 4264 Сирийский. 758 И пришли 935 к краю 7097 стана 4264 Сирийского, 758 и вот, нет там ни одного человека. 376

Масоретский текст | HSB3, Вестминстерский Ленинградский Кодекс

וַיָּק֣וּמוּ 6965 בַנֶּ֔שֶׁף 5399 לָב֖וֹא 935 אֶל־ 413 מַחֲנֵ֣ה 4264 אֲרָ֑ם 758 וַיָּבֹ֗אוּ 935 עַד־ 5704 קְצֵה֙ 7097 מַחֲנֵ֣ה 4264 אֲרָ֔ם 758 וְהִנֵּ֥ה 2009 אֵֽין־ 369 שָׁ֖ם 8033 אִֽישׁ׃ 376



2007-2019, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.