1 И҆ речѐ є҆лїссе́й: слы́шите сло́во гд҇не, си́це гл҃етъ гд҇ь: ѩ҆́коже ча́съ се́й, ѹ҆́трѡ мѣ́ра мѹкѝ пшени́чны бѹ́детъ за сі́кль є҆ди́нъ, и҆ двѣ̀ мѣ҄ры ѩ҆чме́нѧ за сі́кль є҆ди́нъ во вратѣ́хъ самарі́и.
2 И҆ ѿвѣща̀ трїста́тъ, на є҆гѡ́же рѹкѹ̀ ца́рь почива́ше, и҆ речѐ и҆ є҆лїссе́ю: сѐ, а҆́ще ѿве́рзетъ гд҇ь и҆ хлѧ҄би небє́сныѧ, то̀ не бѹ́детъ глаго́лъ се́й. И҆ є҆лїссе́й речѐ: сѐ, ты̀ ѹ҆́зриши ѻ҆чи́ма твои́ма, и҆ ѿтѹ́дѹ не и҆́маши ѩ҆́сти.
3 И҆ бѧ́хѹ четы́ре мѹ́жа прокаже́ни при вратѣ́хъ гра́да. И҆ речѐ мѹ́жъ ко и҆́скреннемѹ своемѹ̀: что̀ мы̀ сѣди́мъ здѣ̀ до́ндеже ѹ҆́мремъ;
4 а҆́ще рече́мъ: вни́демъ во гра́дъ, то̀ гла́дъ є҆́сть во гра́дѣ, и҆ ѹ҆́мремъ та́мѡ: а҆́ще же сѣди́мъ здѣ̀, то̀ и҆ та́кѡ ѹ҆́мремъ: и҆ нн҃ѣ и҆́демъ и҆ вни́демъ въ по́лкъ сѷрі́йскїй: а҆́ще живѧ́тъ ны̀, жи́ви бѹ́демъ: а҆́ще ли ѹ҆мертвѧ́тъ ны̀, то̀ ѹ҆́мремъ.
5 И҆ воста́ша въ сѹмра́цѣ и҆тѝ въ по́лкъ сѷрі́йскїй и҆ внидо́ша средѣ̀ полка̀ сѷрі́йска, и҆ сѐ, не бѣ̀ мѹ́жа тѹ̀.
6 И҆ гд҇ь слы́шанъ сотворѝ полкѹ̀ сѵрі́йскѹ гла́съ колесни́цъ и҆ гла́съ ко́ней и҆ гла́съ си́лы вели́кїѧ. И҆ речѐ мѹ́жъ ко бра́тѹ своемѹ̀: сѐ, нн҃ѣ наѧ́лъ є҆́сть на на́съ ца́рь ї҆и҃левъ царѝ хеттє́йски и҆ цари҄ є҆гѵ́пєтскїѧ прїитѝ на ны̀.
7 И҆ воста́ша, и҆ бѣжа́ша въ сѹмра́цѣ, и҆ ѡ҆ста́виша сѣ҄ни своѧ҄ и҆ ко́ни своѧ҄ и҆ ѻ҆слы̀ своѧ҄, ѩ҆́коже бы́ша во станѹ̀, и҆ бѣжа́ша дѹшѝ ра́ди своеѧ̀.
8 И҆ внидо́ша прокаже́ннїи сі́и до среды̀ полка̀, и҆ внидо́ша въ сѣ́нь є҆ди́нѹ, и҆ ѩ҆до́ша и҆ пи́ша, и҆ взѧ́ша ѿтѹ́дѹ сребро̀ и҆ зла́то и҆ ѻ҆дє́жды, и҆ ѿидо́ша, и҆ скры́ша: и҆ возврати́шасѧ, и҆ внидо́ша въ дрѹгѹ́ю сѣ́нь, и҆ взѧ́ша ѿтѹ́дѹ, и҆ ѿидо́ша, и҆ скры́ша.
9 И҆ речѐ мѹ́жъ ко и҆́скреннемѹ своемѹ̀: не та́кѡ мы̀ твори́мъ: де́нь се́й де́нь благоговѣ́щенїѧ є҆́сть, мы́ же молчи́мъ и҆ ме́длимъ до свѣ́та ѹ҆́треннѧгѡ, и҆ ѡ҆брѧ́щемъ беззако́нїе: и҆ нн҃ѣ прїи́демъ и҆ вни́демъ, и҆ возвѣсти́мъ въ домѹ̀ царе́вѣ.
10 И҆ внидо́ша, и҆ возопи́ша ко вратѡ́мъ гра́да и҆ возвѣсти́ша и҆̀мъ, глаго́люще: внидо́хомъ въ по́лкъ сѷрі́йскїй, и҆ сѐ, не бы́сть тѹ̀ мѹ́жа, ни гла́са человѣ́ча, но то́кмѡ ко́ни привѧ́зани, и҆ ѻ҆слѧ́та, и҆ сѣ҄ни и҆́хъ ѩ҆́коже сѹ́ть.
11 И҆ возопи́ша вра́тницы, и҆ возвѣсти́ша въ домѹ̀ царе́вѣ внѹ́трь.
12 И҆ воста̀ но́щїю ца́рь и҆ речѐ ко ѻ҆трокѡ́мъ свои҄мъ: возвѣщѹ̀ ва́мъ нн҃ѣ, ѩ҆̀же сотвори́ша на́мъ сѷрі́ане: разѹмѣ́ша, ѩ҆́кѡ гла́дни є҆смы̀, и҆ и҆зыдо́ша и҆з̾ ста́на, и҆ сокры́шасѧ на селѣ̀, глаго́люще: ѩ҆́кѡ и҆зы́дѹтъ и҆з̾ гра́да, и҆ и҆́мемъ ѧ҆̀ жи҄вы и҆ во гра́дъ вни́демъ.
13 И҆ ѿвѣща̀ є҆ди́нъ ѿ ѻ҆́трѡкъ є҆гѡ̀ и҆ речѐ: да во́змѹтъ нн҃ѣ пѧ́ть ко́ней ѡ҆ста́вшихъ, и҆́же ѡ҆ста́шасѧ здѣ̀, сѐ, сѹ́ть ѹ҆ толи́кагѡ мно́жества ї҆и҃лева ѡ҆ста́вшїисѧ, и҆ по́слемъ та́мѡ, и҆ ѹ҆́зримъ.
14 И҆ взѧ́ша два̀ вса́дника ко́ней: и҆ посла̀ ца́рь ї҆и҃левъ в̾слѣ́дъ царѧ̀ сѵ́рска, глаго́лѧ: и҆ди́те и҆ ви́дите.
15 И҆ и҆до́ша в̾слѣ́дъ и҆́хъ да́же до ї҆ѻрда́на, и҆ сѐ, ве́сь пѹ́ть и҆спо́лненъ ѻ҆де́ждъ и҆ ѻ҆рѹ́жїѧ, ѩ҆̀же поверго́ша сѷрі́ане, внегда̀ ѹ҆страши́тсѧ и҆̀мъ. И҆ возврати́шасѧ по́сланнїи, и҆ возвѣсти́ша царю̀.
16 И҆ и҆зыдо́ша лю́дїе, и҆ разгра́биша ве́сь ста́нъ сѵ́рскїй. И҆ бы́сть мѣ́ра мѹкѝ пшени́чны за сі́кль є҆ди́нъ и҆ двѣ̀ мѣ҄ры ѩ҆чме́нѧ за сі́кль, по гл҃ѹ гд҇ню.
17 И҆ ца́рь приста́ви трїста́та, на є҆гѡ́же рѹцѣ̀ ца́рь почива́ше, ѹ҆ вра́тъ: и҆ попра́ша є҆го̀ лю́дїе во вратѣ́хъ, и҆ ѹ҆́мре, ѩ҆́коже глаго́ла человѣ́къ бж҃їй, и҆́же глаго́ла, є҆гда̀ по́сланный прїи́де къ немѹ̀.
18 И҆ бы́сть ѩ҆́коже речѐ є҆лїссе́й къ царю̀ глаго́лѧ: двѣ̀ мѣ҄ры ѩ҆чме́нѧ за сі́кль є҆ди́нъ, и҆ мѣ́ра мѹкѝ пшени́чны за сі́кль: и҆ бѹ́детъ ѩ҆́коже се́й ча́съ заѹ́тра во вратѣ́хъ самарі́и.
19 И҆ ѿвѣща̀ трїста́тъ є҆лїссе́ю и҆ речѐ: а҆́ще гд҇ь ѿве́рзетъ хлѧ҄би небє́сныѧ, не бѹ́детъ глаго́лъ се́й. И҆ речѐ є҆лїссе́й: сѐ, ѹ҆́зриши ѻ҆чи́ма твои́ма, и҆ ѿтѹ́дѹ и҆ не и҆́маши ѩ҆́сти..
20 И҆ бы́сть та́кѡ, и҆ попра́ша є҆го̀ лю́дїе во вратѣ́хъ, и҆ ѹ҆́мре.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Четвертая книга Царств [Вторая Царей], 7 глава. Елизаветинская Библия.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.

Public Domain

Public Domain — общественное достояние.
Елизаветинская Библия на церковнославянском языке.
© 1751, 1762, 1756, 1784



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.