4-я Царств 8 глава » 4 Царств 8:27 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

4-я Царств 8 стих 27

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: 4 Царств 8:27 / 4Цар 8:27

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP ELZS ELZM

И ходил путем дома Ахавова, и делал неугодное в очах Господних, подобно дому Ахавову, потому что он был в родстве с домом Ахавовым.

Он ходил путем дома Ахава и делал зло в глазах Господа, по примеру дома Ахава, ведь он породнился с домом Ахава через брак своего отца.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Он шел по пути Ахавова рода. Как и весь род Ахава, он творил дела, ненавистные Господу — он сам был из Ахавова рода.

Он следовал по пути рода Ахава, и было то, что он делал, злом в глазах ГОСПОДА, как и дела рода Ахава, чьим зятем он стал.

Охозия делал то, что Господь считал злом. Он поступал так же, как и семья Ахава, потому что его жена была родом из семьи Ахава.

Охозия делал то, что Господь считал злом. Он ходил путём семьи Ахава, потому что жена его была из семьи Ахава.

Он ступал по пути дома Ахава, и были его поступки злом в очах Господа, как и поступки дома Ахава, с которым он породнился в браке.

И҆ хожда́ше по пѹтє́мъ до́мѹ а҆хаа́влѧ, и҆ сотворѝ лѹка́вое пред̾ гд҇емъ, ѩ҆́коже до́мъ а҆хаа́вль: зѧ́ть бо бѣ̀ до́мѹ а҆хаа́влѧ.

И хождаше по путем дому ахаавля, и сотвори лукавое пред Господем, якоже дом ахаавль: зять бо бе дому ахаавля.

Параллельные ссылки — 4 Царств 8:27

2Пар 22:3; 2Пар 22:4; 2Кор 6:14-17; 4Цар 8:18; Еккл 7:26.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.