Иезавель же съедят псы на поле Изреельском, и никто не похоронит её». И отворил дверь, и убежал.
А Иезавель сожрут псы на участке земли в Изрееле, и никто её не похоронит». — После этого он открыл дверь и убежал.
Собаки сожрут непогребенное тело Изевели на том самом земельном наделе в Изреэле». Потом он распахнул дверь и бежал.
Современный перевод РБО
А Иезавель собаки сожрут на поле близ Изрееля, и никто не похоронит ее!» Сказав это, он распахнул дверь и бросился прочь.
Непогребенное тело Иезавели съедят псы на том самом земельном наделе в Изреэле“». Потом он открыл дверь и бежал.
А Иезавель съедят псы на изреельском поле, и никто её не похоронит"». Он открыл дверь и убежал.
Псы съедят Иезавель в Изрееле, и никто её не похоронит”». Затем молодой пророк открыл дверь и убежал.
Псы съедят Иезавель на участке земли Изреельской, и никто её не похоронит"". Затем молодой пророк открыл дверь и убежал.
и҆ і҆езаве́ль снѣдѧ́тъ псѝ въ ча́сти і҆езрае́лѧ, и҆ не бꙋ́детъ погреба́ющагѡ ю҆̀. И҆ ѿве́рзе двє́ри и҆ ᲂу҆бѣжа̀.
и Иезавель снедят пси в части Иезраеля, и не будет погребающаго ю. И отверзе двери и убежа.