Библия 4Цар 4 Царств 9:13 › сравнение

4 Царств 9:13

Сравнение:
4 Царств 9:13


И поспешили они, и взяли каждый одежду свою, и подостлали ему на самых ступенях, и затрубили трубою, и сказали: воцарился Ииуй!

Они заторопились, взяли плащи и постелили их ему прямо на ступеньках. Потом они затрубили в рог и закричали: — Воцарился Ииуй!

Тогда они поспешно поснимали свои одежды, постелили их ему под ноги на ступенях, где он стоял, затрубили в трубы и возгласили: «Еху воцарился!»

Современный перевод РБО

Присутствовавшие немедленно сорвали с себя одежды и бросили под ноги Иегу — прямо на ступени, где он стоял. Затрубили в рог и возвестили: «Иегу стал царем!»

Они тотчас сняли свои одежды и бросили на ступени ему под ноги, протрубили в рог и возгласили: «Иегу воцарился!»

Они быстро взяли каждый свою одежду, постелили ему на ступеньках, затрубили в трубу и сказали: «Ииуй стал царём!»

Услышав эти слова, они быстро сняли свои одежды и постелили их Ииую на ступенях. Затем они затрубили в трубу и закричали: «Ииуй — царь!»

Тогда они быстро сняли свои одежды и постелили их Ииую на ступенях. Затем они затрубили в трубу и закричали: "Ииуй — царь!"

И҆ слы́шавше теко́ша спѣ́шнѡ, и҆ взѧ̀ кі́йждо ри̑зы своѧ̑, и҆ положи́ша под̾ ни́мъ, поне́же на є҆ди́нѣмъ ѿ степе́нїй сѣдѧ́ше, и҆ вострꙋби́ша въ ро́гъ и҆ рѣ́ша: воцари́сѧ і҆иꙋ́й.

И слышавше текоша спешно, и взя кийждо ризы своя, и положиша под ним, понеже на единем от степений седяше, и вострубиша в рог и реша: воцарися Ииуй.

Параллельные ссылки — 4 Царств 9:13

Синодальный перевод:
Мф 21:7-8; Мк 11:7-8; Лк 19:35; Деян 21:40; Суд 3:27; Суд 9:46; Суд 9:51; 2Цар 15:10; 3Цар 1:34; 3Цар 1:39; 2Пар 23:13; Неем 3:15; Пс 47:5-7; Пс 98:6.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.