Придя туда, отыщи там Ииуя, сына Иосафата, сына Намессиева, и подойди, и вели выступить ему из среды братьев своих, и введи его во внутреннюю комнату;
Придя туда, разыщи там Ииуя, сына Иосафата, внука Нимши. Пойди к нему и уведи его от его друзей во внутреннюю комнату.
Придя туда, отыщи Еху, сына Ехошафата, внука Нимши. Отдели его от прочих и отведи в самую дальнюю комнату.
Современный перевод РБО
Когда придешь, найди там Иегу́, сына Иосафата, из рода Нимши. Подойди к нему, отзови в сторону и пройди с ним в самую дальнюю комнату.
Придя туда, отыщи Иегу, сына Иосафата, потомка Нимши. Отзови его в сторону[1] и уведи в самую дальнюю комнату.
Придя туда, отыщи там Ииуя, сына Иосафата, сына Намессии. Подойди, вели ему выйти из общества своих братьев и заведи его во внутреннюю комнату.
Когда ты придёшь туда, найди там Ииуя, сына Иосафата, сына Намессии. Пойди к нему, выведи из окружения его братьев и уведи его во внутреннюю комнату.
Когда ты придёшь туда, найди там Ииуя, сына Иосафата, сына Намессиева. Пойди к нему, выведи его из окружения братьев его и уведи его во внутреннюю комнату.
и҆ вни́деши та́мѡ, и҆ ᲂу҆́зриши та́мѡ і҆иꙋ́а сы́на і҆ѡсафа́та сы́на намессі́ева, и҆ вни́деши, и҆ и҆зведе́ши є҆го̀ ѿ среды̀ бра́тїи є҆гѡ̀, и҆ введе́ши є҆го̀ во внꙋ́треннюю клѣ́ть:
и внидеши тамо, и узриши тамо Ииуа сына Иосафата сына Намессиева, и внидеши, и изведеши его от среды братии его, и введеши его во внутреннюю клеть: