4-я Царств 9 глава » 4 Царств 9:2 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

4-я Царств 9 стих 2

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: 4 Царств 9:2 / 4Цар 9:2

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP ELZS ELZM

Придя туда, отыщи там Ииуя, сына Иосафата, сына Намессиева, и подойди, и вели выступить ему из среды братьев своих, и введи его во внутреннюю комнату;

Придя туда, разыщи там Ииуя, сына Иосафата, внука Нимши. Пойди к нему и уведи его от его друзей во внутреннюю комнату.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Когда придешь, найди там Иегу́, сына Иосафата, из рода Нимши. Подойди к нему, отзови в сторону и пройди с ним в самую дальнюю комнату.

Придя туда, отыщи Иегу, сына Иосафата, потомка Нимши. Отзови его в сторону1 и уведи в самую дальнюю комнату.

Когда ты придёшь туда, найди там Ииуя, сына Иосафата, сына Намессии. Пойди к нему, выведи из окружения его братьев и уведи его во внутреннюю комнату.

Когда ты придёшь туда, найди там Ииуя, сына Иосафата, сына Намессиева. Пойди к нему, выведи его из окружения братьев его и уведи его во внутреннюю комнату.

Придя туда, отыщи Еху, сына Ехошафата, внука Нимши. Отдели его от прочих и отведи в самую дальнюю комнату.

и҆ вни́деши та́мѡ, и҆ ѹ҆́зриши та́мѡ ї҆иѹ́а сы́на ї҆ѡсафа́та сы́на намессі́ева, и҆ вни́деши, и҆ и҆зведе́ши є҆го̀ ѿ среды̀ бра́тїи є҆гѡ̀, и҆ введе́ши є҆го̀ во внѹ́треннюю клѣ́ть:

и внидеши тамо, и узриши тамо ииуа сына иосафата сына намессиева, и внидеши, и изведеши его от среды братии его, и введеши его во внутреннюю клеть:

Параллельные ссылки — 4 Царств 9:2

3Цар 19:16; 3Цар 19:17; 3Цар 20:30; 3Цар 22:25; 4Цар 9:11; 4Цар 9:14; 4Цар 9:5.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.