И поворотил Иорам руки свои, и побежал, и сказал Охозии: измена, Охозия!
Иорам повернул назад и обратился в бегство, крича Охозии: — Измена, Охозия!
Йорам повернул и бросился прочь, крича Ахазии: «Предательство, Ахазия!»
Современный перевод РБО
Иорам повернул колесницу и помчался прочь. «Измена, Ахазия!» — крикнул он.
Иорам тут же повернул и пустился прочь, крича Охозии: «Измена, Охозия!»
Иорам повернул назад и побежал, крича Охозии: «Измена, Охозия!»
Иорам развернулся и побежал, крича Охозии: «Измена, Охозия!»
Иорам развернулся и побежал, крича Охозии: "Измена, Охозия!"
И҆ ѡ҆братѝ і҆ѡра́мъ рꙋ́ки своѧ̑ и҆ бѣжа̀, и҆ речѐ ко ѻ҆хозі́и: ле́сть, ѻ҆хозі́е.
И обрати Иорам руки своя и бежа, и рече ко Охозии: лесть, Охозие.