Библия 1Пар 1 Паралипоменон 19:9 › сравнение

1 Паралипоменон 19:9

Сравнение:
1 Паралипоменон 19:9


И выступили Аммонитяне и выстроились к сражению у ворот города, а цари, которые пришли, отдельно, в поле.

Аммонитяне вышли и расположились боевым порядком у входа в свой город, а пришедшие на помощь цари стояли отдельно в открытом поле.

Современный перевод РБО

Аммонитяне выступили и встали боевым порядком у городских ворот, а цари, пришедшие на помощь, встали отдельно в поле.

Вышли аммонитяне и выстроились в боевом порядке у ворот города, а цари, которые пришли с ними, стояли отдельно в поле.

Аммонитяне выступили и выстроились для сражения у ворот города, а цари, которые пришли отдельно, — в поле.

Аммонитяне вышли и выстроились у городских ворот, готовые к сражению. Цари же, которые пришли помочь, стояли отдельно в поле.

Аммонитяне вышли и приготовились к бою у ворот города. Цари же, которые пришли помочь, стояли отдельно в поле.

И҆ и҆зыдо́ша сы́нове а҆ммѡ̑ни и҆ ѡ҆полчи́шасѧ на бра́нь при вратѣ́хъ гра́дскихъ: ца́рїе же прише́дшїи ѡ҆полчи́шасѧ ѡ҆со́бнѡ на по́ли.

И изыдоша сынове Аммони и ополчишася на брань при вратех градских: царие же пришедшии ополчишася особно на поли.

Параллельные ссылки — 1 Паралипоменон 19:9

Синодальный перевод:
1Цар 17:2; 2Цар 10:8; 2Цар 10:11; 2Цар 18:4; 3Цар 20:1; 3Цар 20:24; 1Пар 19:11; 1Пар 19:17; 2Пар 13:3; 2Пар 14:10; Ис 28:6; Иер 50:42; Иоиль 2:5.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.