И множество железа для гвоздей к дверям ворот и для связей заготовил Давид, и множество меди без весу,
Он заготовил много железа, чтобы делать гвозди для дверей в воротах и скобы, и бронзы больше, чем можно было взвесить.
Современный перевод РБО
Он запас железа для гвоздей, которые пошли на створки ворот и для крепежей, и столько меди, что сосчитать было невозможно.
Давид заготовил много железа для штырей в створках ворот и для петель, и меди столько, что и не взвесить,
Так же Давид заготовил множество железа на гвозди для дверей ворот и для петель, множество меди без меры
Давид собрал много железа, чтобы сделать из него гвозди и петли для ворот, и столько бронзы, что её невозможно было взвесить.
Давид собрал много железа, чтобы сделать из него гвозди и петли для ворот, и столько бронзы, что ей не было весу.
Желѣ́зо же мно́го на гво́зди две́ремъ и҆ вратѡ́мъ на спаѧ́нїе ᲂу҆гото́ва даві́дъ, и҆ мѣ́ди мно́жествꙋ не бѣ̀ числа̀:
Железо же много на гвозди дверем и вратом на спаяние уготова Давид, и меди множеству не бе числа: