1-я Паралипоменон 4 глава » 1 Паралипоменон 4:21 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

1-я Паралипоменон 4 стих 21

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: 1 Паралипоменон 4:21 / 1Пар 4:21

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC ELZS ELZM

Сыновья Силома, сына Иудина: Ир, отец Лехи, и Лаеда, отец Мареши, и семейства выделывавших виссон, из дома Ашбеи,

Сыновья Шелы, сына Иуды: Ир, отец Лехи, Лаеда, отец Мареши, семьи работников, выделывающих тонкое полотно в Бет-Ашбеа;

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Потомки Шелы, сына Иуды: Эр, отец Лехи, Лада́, отец Мареши; роды тех, кто выделывал дорогие льняные ткани (клан Ашбе́и).

Потомки Шелы, сына Иуды: Эр, отец Лехи, Лаэда, отец Мареши, а также семьи из рода Ашбеи, что обрабатывали тонкий лен;8

Сала был сыном Иуды. Сыновьями Салы были: Ир, Лаеда, Иоким, жители Хозевы, Иоас и Сараф. Ир был отцом Лехи. Лаеда был отцом Мареша и племени работников из Беф-Ашбеи, которые ткали льняное полотно.

Силом был сын Иуды. Сыновья Силома были: Ир, Лаеда, Иоким, жители Хозевы, Иоаш и Сараф. Ир был отцом Лехи. Лаеда был отцом Мареши и племени работников из Ашбеи, которые выделывали льняное полотно.

Сы́нове силѡ́ма, сы́на ї҆ѹ́дина: и҆́ръ ѻ҆те́цъ лиха́вль, и҆ лаа́да ѻ҆те́цъ мариса́нь: и҆ пле́мѧ до́мѹ дѣ́лателей вѷссѡ́на въ домѹ̀ є҆совы̀,

Сынове силома, сына иудина: ир отец лихавль, и лаада отец марисань: и племя дому делателей виссона в дому есовы,

Параллельные ссылки — 1 Паралипоменон 4:21

1Пар 2:3; 1Пар 9:5; Быт 38:5; Быт 46:12; Неем 11:5; Чис 26:20.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.


Комментарии — 1 Паралипоменон 4 глава

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.