и по всем городам Иудиным устроил высоты для каждения богам иным, и раздражал Господа, Бога отцов своих.
В каждом городе Иудеи он устроил святилища на возвышенностях, чтобы сжигать жертвы чужим богам, и тем самым вызывал гнев Господа, Бога его отцов.
Современный перевод РБО
в каждом городе по всей Иудее он сооружал капища, и там он приносил жертвы чужим богам. Так он оскорблял Господа, Бога своих отцов.
В каждом городе Иудеи он соорудил капища и приносил в них жертвы богам чужим, приводя в ярость ГОСПОДА, Бога отцов своих.
и во всех городах Иудеи устроил высоты для каждения чужим богам, раздражая Господа, Бога своих отцов.
В каждом городе Иудеи Ахаз сделал высоты для сжигания благовонного курения, чтобы поклоняться другим богам. Ахаз очень прогневил Господа Бога, Которому повиновались его предки.
В каждом городе Иудеи Ахаз сделал высоты для воскурения фимиама, чтобы поклоняться другим богам. Ахаз очень прогневил Господа Бога, Которому повиновались его предки.
и҆ во всѣ́хъ градѣ́хъ і҆ꙋ́диныхъ сотворѝ высѡ́каѧ, є҆́же кади́ти богѡ́мъ чꙋжди̑мъ, и҆ разгнѣ́ва гдⷭ҇а бг҃а ѻ҆тє́цъ свои́хъ.
и во всех градех Иудиных сотвори высокая, еже кадити богом чуждим, и разгнева Господа Бога отец своих.