И делал он угодное в очах Господних точно так, как делал Давид, отец его.
Он делал то, что было правильным в глазах Господа, как и его предок Давид.
Современный перевод РБО
Он творил дела, угодные Господу, так же, как предок его Давид.
Езекия делал то, что в глазах ГОСПОДА было праведно, поступая во всем так, как поступал праотец его Давид.
Он делал угодное в глазах Господа так же, как делал его праотец Давид.
Езекия делал то, что Господь считал правильным, и поступал, как его предок Давид.
Езекия делал то, что хотел Господь. Он поступал правильно, так же, как делал его предок Давид.
Сотвори́ же пра́вое пред̾ гдⷭ҇емъ по всѣ̑мъ, ꙗ҆̀же сотворѝ даві́дъ ѻ҆те́цъ є҆гѡ̀.
Сотвори же правое пред Господем по всем, яже сотвори Давид отец его.