Библия 2Пар 2 Паралипоменон 29:34 › сравнение

2 Паралипоменон 29:34

Сравнение:
2 Паралипоменон 29:34


Но священников было мало, и они не могли сдирать кож со всех всесожжений, и помогали им братья их левиты, до окончания дела и доколе освятились прочие священники, ибо левиты были более тщательны в освящении себя, нежели священники.

Но священников было слишком мало, чтобы освежевать все туши жертв всесожжения, и пока другие священники не освятились, их сородичи левиты помогали им, пока работа не была сделана, потому что левиты отнеслись к освящению добросовестнее[106], чем священники.

Современный перевод РБО

Но священников было слишком мало, они не успевали снимать шкуры с жертвенных животных. Их собратья левиты помогали им, пока не закончилось служение и пока другие священники не совершили обряд освящения. (Левиты отнеслись к обряду освящения более добросовестно, чем священники.)

Не хватало священников — не успевали они снимать шкуры со всех животных, предназначенных для всесожжения. До самого конца празднества, пока не освятили себя остальные священники, им помогали собратья их, левиты, которые были праведнее сердцем и освящали себя более ревностно, чем священники.

Но священников было мало, они не могли сдирать кожу со всех всесожжений, и им помогали их братья левиты до окончания дела и пока не освятились другие священники, так как левиты были более тщательны в освящении себя, чем священники.

священников же было мало, и они не могли закалывать и сдирать кожу со всех всесожжений. Поэтому их родственники, левиты, помогали им, пока не была закончена работа и пока другие священники не подготовились к священной службе. Левиты тщательнее готовились к священной службе Господу, чем священники.

священиков же было мало, и они не могли закалывать и сдирать кожу со всех всесожжении. Поэтому их родственники, левиты, помогали им, пока не была закончена работа и пока другие священники не подготовились к священной службе. Левиты тщательнее готовились к священной службе Господу, чем священники.

Но свѧще́нницы не мно́зи бѧ́хꙋ и҆ не можа́хꙋ ѡ҆дира́ти ко́жъ всесожже́нїѧ, и҆ помого́ша и҆̀мъ бра́тїѧ и҆́хъ леѵі́ти, до́ндеже и҆спо́лнисѧ дѣ́ло и҆ до́ндеже ѡ҆свѧти́шасѧ жерцы̀, леѵі́ти бо ᲂу҆се́рднѣе ѡ҆свѧти́шасѧ, не́жели свѧще́нницы:

Но священницы не мнози бяху и не можаху одирати кож всесожжения, и помогоша им братия их левити, дондеже исполнися дело и дондеже освятишася жерцы, левити бо усерднее освятишася, нежели священницы:

Параллельные ссылки — 2 Паралипоменон 29:34

Синодальный перевод:
Деян 6:7; Исх 19:10; Чис 8:15; Чис 8:19; Чис 18:3; Чис 18:6-7; 4Цар 12:6; 1Пар 15:14; 1Пар 29:17; 2Пар 5:11; 2Пар 29:5; 2Пар 30:3; 2Пар 30:15; 2Пар 30:16-17; 2Пар 30:24; 2Пар 35:6; 2Пар 35:11; Езд 6:20; Неем 12:30; Пс 7:10; Пс 26:6; Пс 94:15; Иез 44:11.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.