Библия 2Пар 2 Паралипоменон 6:8 › сравнение

2 Паралипоменон 6:8

Сравнение:
2 Паралипоменон 6:8


Но Господь сказал Давиду, отцу моему: «у тебя есть на сердце построить храм имени Моему; хорошо, что это на сердце у тебя.

Но Господь сказал моему отцу Давиду: „Ты задумал построить дом для Моего имени, и хорошо сделал, что задумал это.

Современный перевод РБО

но Господь сказал моему отцу Давиду: „Ты хочешь построить Храм для имени Моего — это ты хорошо задумал.

Но ГОСПОДЬ сказал отцу моему Давиду: „Желание твое благое — построить Храм для имени Моего.

Но Господь сказал моему отцу Давиду: "У тебя есть на сердце построить храм Моему имени. Хорошо, что это у тебя на сердце.

но Господь сказал ему: „Давид, это хорошо, что ты хочешь построить храм Моему имени.

Но Господь сказал моему отцу: "Давид, это хорошо, что ты хочешь построить храм Моему имени.

и҆ речѐ гдⷭ҇ь ко даві́дꙋ ѻ҆тцꙋ̀ моемꙋ̀: поне́же бы́сть на се́рдцы твое́мъ созда́ти до́мъ и҆́мени моемꙋ̀, до́брѣ сотвори́лъ є҆сѝ, ꙗ҆́кѡ бы́сть на се́рдцы твое́мъ,

и рече Господь ко Давиду отцу моему: понеже бысть на сердцы твоем создати дом имени Моему, добре сотворил еси, яко бысть на сердцы твоем,

Параллельные ссылки — 2 Паралипоменон 6:8

Синодальный перевод:
Мк 14:8; Ин 5:44; 2Кор 8:12; Флп 4:14; 3Цар 8:18-21; 1Пар 17:4; 1Пар 28:3; 2Пар 29:10; Пс 68:29; Притч 14:22; Притч 19:22.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.