Библия Езд Ездра 6:12 › сравнение

Ездра 6:12

Сравнение:
Ездра 6:12


И Бог, Которого имя там обитает, да низложит всякого царя и народ, который простёр бы руку свою, чтобы изменить сие ко вреду этого дома Божия в Иерусалиме. Я, Дарий, дал это повеление; да будет оно в точности исполняемо».

Пусть Бог, Который утвердил там Свое имя, низложит всякого царя или народ, которые поднимут руку, чтобы изменить этот указ или разрушить этот дом Божий в Иерусалиме. Так повелел я, Дарий. Да будет исполнено это со всем усердием».

И Бог, пожелавший дать Свое имя тому месту, пусть низвергнет любого царя или народ, которые простерли бы вопреки этому указу руку во вред тому Божьему Храму в Иерусалиме. Я, Дарий, издал этот указ — да будет он неукоснительно исполнен!»

Современный перевод РБО

Если какой-нибудь властитель или народ дерзнет противиться этому указу и причинит вред Храму Бога в Иерусалиме, да низвергнет их Бог, который определил Своему имени обитать там. Я, Дарий, даю это повеление. Да будет оно без промедления исполнено!»

Пусть Бог, пожелавший дать Свое имя тому месту,[5] низвергнет любого царя или народ, которые вопреки этому указу простерли бы руку свою во вред Божьему Храму в Иерусалиме. Я, Дарий, издал этот указ — да будет он неукоснительно исполнен!»

И Бог, имя Которого там обитает, пусть свергнет любого царя и народ, который протянет свою руку, чтобы нарушить это и нанести вред Божьему дому в Иерусалиме. Я, Дарий, дал этот указ, пусть он будет в точности исполнен».

Бог поместил Своё имя в Иерусалиме. Пусть Бог уничтожит любого царя или человека, который попытается изменить или уничтожить этот храм в Иерусалиме. Я, Дарий, дал это повеление. Оно должно быть исполнено быстро и в точности!

Бог поместил Своё имя в Иерусалиме. Пусть Бог уничтожит любого царя или человека, который попытается изменить или уничтожить этот храм в Иерусалиме. Я, Дарий, дал это повеление. Оно должно быть исполнено быстро и в точности!

И Бог, Котораго имя живет там, да низложит всякаго царя и народ, который прострет руку свою, чтоб изменить сие, чтобы сделать вредное для дома Божия, который в Иерусалиме. Я Дарий дал повеление; да будет исполнено немедленно.

и҆ бг҃ъ, є҆гѡ́же ѡ҆бита́етъ и҆́мѧ та́мѡ, да низврати́тъ всѧ́каго царѧ̀ и҆ лю́ди, и҆̀же прострꙋ́тъ рꙋ́кꙋ свою̀ премѣни́ти и҆лѝ разори́ти до́мъ бж҃їй, и҆́же є҆́сть во і҆ерⷭ҇ли́мѣ: а҆́зъ да́рїй поста́вихъ повелѣ́нїе, съ прилѣжа́нїемъ да бꙋ́детъ.

и Бог, Егоже обитает имя тамо, да низвратит всякаго царя и люди, иже прострут руку свою пременити или разорити дом Божий, иже есть во Иерусалиме: аз Дарий поставих повеление, с прилежанием да будет.

Параллельные ссылки — Ездра 6:12

Синодальный перевод:
Деян 5:38-39; Деян 9:5; Откр 19:14-21; Исх 20:24; Втор 12:5; Втор 12:11; Втор 12:21; Втор 16:2; 3Цар 9:3; 1Пар 22:7; 2Пар 7:16; Езд 6:13; Езд 7:14; Езд 7:15; Неем 1:9; Есф 3:14-15; Есф 8:14; Пс 5:10; Пс 21:8-10; Пс 132:13-14; Пс 137:8-9; Еккл 9:10; Ис 60:12; Авд 1:10; Зах 12:2-4.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.