Неемия 11 глава » Неемия 11:6 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Неемия 11 стих 6

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Неемия 11:6 / Неем 11:6

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP MAC ELZS ELZM

Всех сыновей Фареса, живших в Иерусалиме, четыреста шестьдесят восемь, люди отличные.

Потомков Пареца, живших в Иерусалиме, было 468 храбрых воинов.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Всего в Иерусалиме поселилось четыреста шестьдесят восемь человек из рода Па́реца, люди уважаемые.

Всех потомков Пареца, поселившихся в Иерусалиме, было четыреста шестьдесят восемь человек, все люди достойные.4

Число всех потомков Фареса, живших в Иерусалиме, было четыреста шестьдесят восемь. Все они были храбрецами.

Число всех потомков Фареса, живших в Иерусалиме, было четыреста шестьдесят восемь. Все они были храбрецами.

Всех потомков Пареца, поселившихся в Иерусалиме, было четыреста шестьдесят восемь человек, все люди достойные.

Всех сыновей Фареса, живших в Иерусалиме, четыреста шестьдесят восемь, люди отличные.

всѝ сы́нове фаре́сѡвы, и҆̀же ѡ҆бита́ша во ї҆ер҇ли́мѣ, четы́реста шестьдесѧ́тъ ѻ҆́смь мѹ́жїе крѣ́пцы.

вси сынове фаресовы, иже обиташа во Иерусалиме, четыреста шестьдесят осмь мужие крепцы.

Параллельные ссылки — Неемия 11:6

2Пар 36:1-23; 4Цар 24:14-16; 4Цар 25:11; Езд 2:1-70; Езд 5:8; Езд 6:2; Иер 39:1-18; Иер 52:1-34.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.


Комментарии — Неемия 11 глава

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.