Неемия 5 глава » Неемия 5:10 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Неемия 5 стих 10

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Неемия 5:10 / Неем 5:10

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP MAC ELZS ELZM

И я также, братья мои и [служащие] при мне давали им в заем и серебро и хлеб: оставим им долг сей.

Я, мои братья и слуги также даем в долг народу деньги и зерно. Давайте прекратим брать проценты!

Современный перевод РБО RBO-2015 +

И я сам, и родичи мои, и слуги — мы тоже даем в долг деньги и зерно. Но не надо наживаться на этом!

Сам я, и братья мои, и слуги давали взаймы и серебро, и зерно — но давайте откажемся от такой наживы!7

Мои люди, мои братья и я тоже давали людям в долг деньги и зерно. Но давайте перестанем заставлять их платить проценты с этих займов!

Мои люди, мои братья и я тоже давали людям в долг деньги и зерно. Но давайте перестанем заставлять их платить проценты на эти займы!

Сам я, и братья мои и слуги давали взаймы и серебро, и зерно — но давайте откажемся от наживы!

И я, и братья мои, и служащие при мне давали им в рост и серебро и хлеб: оставим им сей долг.

и҆ а҆́зъ и҆ бра́тїѧ моѧ҄ и҆ зна́емїи моѝ взаи́мъ да́хомъ и҆̀мъ пѣ҄нѧзи и҆ пшени́цѹ: ѡ҆ста́вимъ ѹ҆̀бо лихои́мство сїѐ:

и аз и братия моя и знаемии мои взаим дахом им пенязи и пшеницу: оставим убо лихоимство сие:

Параллельные ссылки — Неемия 5:10

1Тим 5:17; 1Тим 5:18; Мал 1:6-14; Мал 3:8; Неем 10:37; Неем 12:47; Чис 35:2.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.


Комментарии — Неемия 5 глава

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.