Библия Неем Неемия 6:8 › сравнение

Неемия 6:8

Сравнение:
Неемия 6:8


Но я послал к нему сказать: ничего такого не было, о чём ты говоришь; ты выдумал это своим умом.

Я послал ему ответ: «Нет никакой правды в том, что ты говоришь. Всё это ты выдумываешь сам».

Но я отвечал ему: «Не было ничего такого, о чем ты рассказываешь, всё это ты выдумал сам».

Современный перевод РБО

Я велел передать ему: «Того, о чем ты говоришь, не было. Ты сам все выдумал».

Но я отвечал ему: «Ничего из того, о чем ты рассказываешь, не было, всё это твои выдумки».

Но я послал ему ответ: «Не было того, о чём ты говоришь. Ты сам это выдумал».

Но я послал Санаваллату следующий ответ: «Ничего такого, о чём ты говоришь, не происходит. Ты всё это сам придумал».

Но я послал Санаваллату следующий ответ: "Ничего такого, о чём ты говоришь, не происходит. Ты всё это сам придумал".

Но я послал ему сказать: не бывало таких речей, о которых ты говоришь, а ты выдумал их из своего ума.

И҆ посла́хъ къ немꙋ̀, глаго́лѧ: не сотвори́сѧ по словесє́мъ си̑мъ, ꙗ҆́коже ты̀ глаго́леши, занѐ ѿ се́рдца твоегѡ̀ ты̀ лже́ши въ си́хъ:

И послах к нему, глаголя: не сотворися по словесем сим, якоже ты глаголеши, зане от сердца твоего ты лжеши в сих:

Параллельные ссылки — Неемия 6:8

Синодальный перевод:
Мф 12:34; Ин 8:44; Деян 24:12-13; Деян 25:7; Деян 25:10; Иов 13:4; Пс 36:3; Пс 38:12; Пс 52:2; Ис 59:4; Иер 37:14; Дан 11:27.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.