Неемия 9 глава » Неемия 9:33 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Неемия 9 стих 33

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Неемия 9:33 / Неем 9:33

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP MAC ELZS ELZM

Во всем постигшем нас Ты праведен, потому что Ты делал по правде, а мы виновны.

Во всем, что случилось с нами, Ты прав, ведь Ты хранил верность, а мы грешили.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Ты прав во всем, что нас постигло, ибо Ты был верен, а мы творили зло.

Во всем, что нас постигло, видна Твоя праведность, ибо дела Твои истинны,10 а мы творили зло.

Но, Боже, Ты был прав во всём, что с нами случилось, и этим Ты доказал нашу неправоту.

Но, Боже, Ты был прав — во всём, что с нами случилось, Ты был прав. А мы были не правы.

Но во всем, что нас постигло, видна Твоя правда, ибо дела Твои истинны, а мы творили зло.

Во всем, постигшем нас, Ты праведен, потому что Ты делал по правде, а мы виновны.

и҆ ты̀ првднъ во всѣ́хъ, ѩ҆̀же прїидо́ша на на́съ, ѩ҆́кѡ и҆́стинѹ сотвори́лъ є҆сѝ, мы́ же согрѣши́хомъ:

и ты праведен во всех, яже приидоша на нас, яко истину сотворил еси, мы же согрешихом:

Комментарии — Неемия 9 глава

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.