Библия Неем Неемия 9:33 › сравнение

Неемия 9:33

Сравнение:
Неемия 9:33


Во всём, постигшем нас, Ты праведен, потому что Ты делал по правде, а мы виновны.

Во всем, что случилось с нами, Ты прав, ведь Ты хранил верность, а мы грешили.

Но во всем, что нас постигло, видна Твоя правда, ибо дела Твои истинны, а мы творили зло.

Современный перевод РБО

Ты прав во всем, что нас постигло, ибо Ты был верен, а мы творили зло.

Во всем, что нас постигло, видна Твоя праведность, ибо дела Твои истинны,[10] а мы творили зло.

Во всём, что постигло нас, Ты справедлив, потому что Ты поступал праведно, а мы грешили.

Но, Боже, Ты был прав во всём, что с нами случилось, и этим Ты доказал нашу неправоту.

Но, Боже, Ты был прав — во всём, что с нами случилось, Ты был прав. А мы были не правы.

Во всем, постигшем нас, Ты праведен, потому что Ты делал по правде, а мы виновны.

и҆ ты̀ првⷣнъ во всѣ́хъ, ꙗ҆̀же прїидо́ша на на́съ, ꙗ҆́кѡ и҆́стинꙋ сотвори́лъ є҆сѝ, мы́ же согрѣши́хомъ:

и Ты праведен во всех, яже приидоша на нас, яко истину сотворил еси, мы же согрешихом:

Параллельные ссылки — Неемия 9:33

Синодальный перевод:
Рим 10:3; Быт 18:25; Исх 32:31; Лев 26:40-41; Езд 9:15; Иов 33:23; Иов 33:27; Иов 34:23; Иов 34:31; Иов 40:4; Пс 51:14; Пс 106:6; Пс 116:5; Пс 119:137; Пс 129:4; Пс 145:17; Ис 49:24; Ис 59:12; Иер 12:1; Иер 14:7; Иер 40:3; Иер 44:3; Плач 1:5; Плач 1:18; Иез 2:3; Иез 14:23; Дан 9:5-10; Дан 9:5-14; Дан 9:7; Дан 9:14.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.