Библия Иов Иов 25:6 › сравнение

Иов 25:6

Сравнение:
Иов 25:6


Тем менее человек, который есть червь, и сын человеческий, который есть моль.

то тем более человек, который лишь червь, и смертный, который лишь моль!

А тем паче — человек, этот червь, род людской — козявки эти!

Современный перевод РБО

А тем паче — человек, этот червь, род людской — козявки эти!»

А тем более человек — всего лишь червь, смертный подобен моли».

Ещё меньше — человек, который лишь червь, и человеческий сын, который лишь моль».

а люди и подавно нечисты. Для Бога они — ничтожные личинки, сравнятся только с ничего не стоящим червём».

Люди — просто личинки, и сын человеческий — червь".

Тем менее человек — червь, и сын человеческий — моль.

То тем более человек — гной и сын человеческий — червь535.

тем более муж — червь, и сын человеческий — моль!»

кольмѝ па́че человѣ́къ гно́й, и҆ сы́нъ человѣ́ческїй че́рвь.

кольми паче человек гной, и сын человеческий червь.

Параллельные ссылки — Иов 25:6

Синодальный перевод:
Евр 2:6; Быт 18:27; 2Цар 6:9; 1Пар 13:12; Иов 4:18; Иов 4:19; Иов 9:14; Иов 35:5; Пс 8:4; Пс 22:6; Ис 40:17; Ис 41:14; Дан 7:4.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.