Тайно клевещущего на ближнего своего изгоню; гордого очами и надменного сердцем не потерплю.
Кто тайно клевещет на своего ближнего, того истреблю; высокомерного взгляда и гордого сердца не потерплю.
Современный перевод РБО
Тех, кто втайне клевещет на ближнего, заставляю умолкнуть, дерзких сердцем и высокомерных не терплю.
Обреку на молчание того, кто тайно клевещет на ближнего. Высокомерных взоров и сердца надменного не потерплю.
Прогоню тайно клевещущего на своего ближнего. Не потерплю гордого глазами и надменного сердцем.
Ближнего, творящего зло, остановлю, а гордецов надменных не стерплю.
Ближнего, творящего зло, — остановлю. Гордого и надменного не потерплю.
Тайно клевещущего на ближнего своего — сего я изгонял; со смотрящим гордо и с ненасытным сердцем — с сим я не ел.
Добр Господь. Милость Его вековечна. Его приязнь к нам продлится во всех поколениях.
Ѡ҆клевета́ющаго та́й и҆́скреннѧго своего̀, сего̀ и҆згонѧ́хъ: го́рдымъ ѻ҆́комъ и҆ несы́тымъ се́рдцемъ, съ си́мъ не ꙗ҆дѧ́хъ.
Оклевета́ющаго тай и́скренняго своего́, сего́ изгоня́х: го́рдым о́ком, и несы́тым се́рдцем, с сим не ядя́х.