Псалтирь 101 глава » Псалтирь 101:27 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Псалтирь 101 стих 27

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Псалтирь 101:27 / Пс 101:27

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC YUN ELZS ELZM

они погибнут, а Ты пребудешь; и все они, как риза, обветшают, и, как одежду, Ты переменишь их, и изменятся;

Они погибнут, но Ты останешься навсегда; они износятся, как одежда, и, словно одеяние, сменишь их на новые, и они изменятся.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Они погибнут — но Ты пребудешь. Все они, как одежда, износятся, как одеяния, Ты их переменишь,

Они исчезнут, но Ты останешься. Все они обветшают, подобно одежде, и, как одеяние, Ты сменишь их, и они исчезнут.

Они уйдут в небытие, но Ты жить вечно будешь. Они износятся как старые одежды, и как одежды они будут заменены Тобой.

Они закончатся. Ты будешь навсегда жить. Они износятся, как старые одежды, и, как одежды, будут все заменены.

Они погибнут, Ты же пребываешь, и все, как одежда, обветшают, и как одежду совьешь их, и изменятся,

Та҄ поги́бнѹтъ, ты́ же пребыва́еши: и҆ всѧ҄ ѩ҆́кѡ ри́за ѡ҆бетша́ютъ, и҆ ѩ҆́кѡ ѻ҆де́ждѹ свїе́ши ѧ҆̀, и҆ и҆змѣнѧ́тсѧ.

Та погибнут, ты же пребываеши: и вся яко риза обетшают, и яко одежду свиеши я, и изменятся.

Параллельные ссылки — Псалтирь 101:27

Евр 13:8; Иак 1:17; Иов 36:26; Ин 8:58; Мал 3:6; Пс 90:4; Откр 1:17; Откр 1:18; Откр 1:8.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.