Библия Пс Псалтирь 111:4 (112) › сравнение

Псалтирь 111:4 (112)

Сравнение:
Псалтирь 111:4 (112)


Во тьме восходит свет правым; благ он и милосерд и праведен.

Для честных восходит свет во тьме, он[250] милостив, милосерден и праведен.

Современный перевод РБО

Для праведных и среди тьмы свет воссияет; Господь милостив, щедр и праведен.

Свет и во тьме сияет для человека честного, он добр, праведен и сострадания полон.

Свет поднимается во тьме для тех, кто честен, кто добр, милосерден и праведен.

Для тех, кто праведен, милосерден, добр и милостив, свет во тьме всегда горит.

Праведный, милосердный, милостивый — словно свет, что зажигается в темноте.

Воссиял во тьме свет правым: он милостив и щедр и праведен.

Никогда не забудутся Его чудеса. Господь милостив и участлив,

Возсїѧ̀ во тьмѣ̀ свѣ́тъ пра̑вымъ: млⷭ҇тивъ и҆ ще́дръ и҆ првⷣнъ.

Возсия́ во тме свет пра́вым, ми́лостив и щедр, и пра́веден.

Параллельные ссылки — Псалтирь 111:4

Синодальный перевод:
Лк 22:19; Деян 2:11; Рим 5:20-21; 1Кор 11:24-26; Еф 1:6-8; 1Тим 1:14; Быт 19:16; Быт 43:29; Исх 12:14; Исх 12:26-27; Исх 13:14-15; Исх 16:32; Исх 34:6-7; Втор 4:9; Втор 16:3; Втор 31:19-30; Нав 4:6-7; Нав 4:21-24; 1Пар 16:12; 2Пар 30:9; Пс 76:11 (77); Пс 77:4-8 (78); Пс 77:38 (78); Пс 85:5 (86); Пс 85:15 (86); Пс 102:8 (103); Пс 106:8 (107); Пс 111:4 (112); Пс 118:27 (119); Пс 142:5 (143); Пс 144:8 (145); Песн 1:4; Ис 25:1; Ис 46:9; Ис 63:7; Мих 6:5; Мих 7:18-19.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.