Библия Пс Псалтирь 111:8 (112) › сравнение

Псалтирь 111:8 (112)

Сравнение:
Псалтирь 111:8 (112)


Утверждено сердце его: он не убоится, когда посмотрит на врагов своих.

Сердце его крепко — он не испугается; он увидит падение своих врагов.

Современный перевод РБО

Спокойно сердце его, не устрашится, восторжествует он над врагами.

Уверенность[1] его неколебима, страхов нет у него: знает он, что восторжествует над врагами своими.

Его сердце укреплено: он не испугается, когда посмотрит на своих врагов.

Сердце его не дрогнет и не изведает страха, поэтому врага он сокрушит.

Сердце его не дрогнет, он не изведает страха и на врага своего взглянет с торжеством.

непоколебимо сердце его, не убоится, пока не увидит (погибели) врагов своих.

гото́во се́рдце є҆гѡ̀ ᲂу҆пова́ти на гдⷭ҇а: ᲂу҆тверди́сѧ се́рдце є҆гѡ̀, не ᲂу҆бои́тсѧ, до́ндеже воззри́тъ на врагѝ своѧ̑.

гото́во се́рдце eго́ упова́ти на Го́спода. Утверди́ся се́рдце eго́, не убои́тся, до́ндеже воззри́т на враги́ своя́.

Параллельные ссылки — Псалтирь 111:8

Синодальный перевод:
Мф 5:18; Рим 3:31; Рим 7:12; Откр 15:3; Исх 34:6; Иов 36:24; Пс 18:9 (19); Пс 118:127-128 (119); Пс 118:152 (119); Ис 45:19.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.