Библия Пс Псалтирь 111:9 (112) › сравнение

Псалтирь 111:9 (112)

Сравнение:
Псалтирь 111:9 (112)


Он расточил, раздал нищим; правда его пребывает вовеки; рог его вознесётся во славе.

Он щедро раздал свое имущество бедным, и его праведность пребывает вовек, рог[251] его вознесется в славе.

Современный перевод РБО

Беднякам раздал дары, праведность его пребудет вовек. Гордо поднимет он голову.

Щедро нуждающихся он одаряет, праведность его неизменной вовек пребудет, высоко будет уважение к нему.[2]

Он растратил, раздал нищим. Его праведность будет существовать вечно. Его рог поднимется в славе.

Дары он бедным раздаёт, праведность его пребудет вечно.

Он дары раздаёт бедным, его праведность будет вечной.

Он расточил: дал нищим, правда его пребывает в век века, мощь его будет превознесена во славе.

Расточѝ, дадѐ ᲂу҆бѡ́гимъ: пра́вда є҆гѡ̀ пребыва́етъ во вѣ́къ вѣ́ка: ро́гъ є҆гѡ̀ вознесе́тсѧ въ сла́вѣ.

Расточи́, даде́ убо́гим, пра́вда eго́ пребыва́ет во век ве́ка, рог eго́ вознесе́тся в сла́ве.

Параллельные ссылки — Псалтирь 111:9

Синодальный перевод:
Мф 1:21; Мф 6:9; Лк 1:49; Лк 1:68; Иак 2:7; 1Пет 1:18-20; Гал 3:15-17; Еф 1:7; Еф 1:14; Тит 2:14; Евр 9:12; Евр 13:20; Откр 4:8; Откр 5:9; Откр 15:4; Исх 15:11; Исх 15:13; Втор 4:31; Втор 15:15; Втор 28:58; 1Цар 2:2; 2Цар 7:23; 2Цар 23:5; 1Пар 16:15; 1Пар 17:21; Пс 68:18 (69); Пс 88:7 (89); Пс 88:28 (89); Пс 95:8 (96); Пс 98:3 (99); Пс 98:5 (99); Пс 98:9 (99); Пс 104:8 (105); Пс 110:5 (111); Пс 129:7-8 (130); Ис 6:3; Ис 44:6; Ис 55:3; Ис 57:15; Ис 63:9; Иер 33:20-21; Мал 1:11; Мал 2:2.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.