Он расточил, раздал нищим; правда его пребывает вовеки; рог его вознесётся во славе.
Он щедро раздал свое имущество бедным, и его праведность пребывает вовек, рог[251] его вознесется в славе.
Современный перевод РБО
Беднякам раздал дары, праведность его пребудет вовек. Гордо поднимет он голову.
Щедро нуждающихся он одаряет, праведность его неизменной вовек пребудет, высоко будет уважение к нему.[2]
Он растратил, раздал нищим. Его праведность будет существовать вечно. Его рог поднимется в славе.
Дары он бедным раздаёт, праведность его пребудет вечно.
Он дары раздаёт бедным, его праведность будет вечной.
Он расточил: дал нищим, правда его пребывает в век века, мощь его будет превознесена во славе.
Расточѝ, дадѐ ᲂу҆бѡ́гимъ: пра́вда є҆гѡ̀ пребыва́етъ во вѣ́къ вѣ́ка: ро́гъ є҆гѡ̀ вознесе́тсѧ въ сла́вѣ.
Расточи́, даде́ убо́гим, пра́вда eго́ пребыва́ет во век ве́ка, рог eго́ вознесе́тся в сла́ве.