Отврати поношение моё, которого я страшусь, ибо суды Твои благи.
Отврати мой позор, которого боюсь; Твои суды благи.
Современный перевод РБО
Избавь меня от позора, которого я страшусь. Ведь решения Твои — благие!
Да не услышу я упрека в неверности Тебе — страшусь я этого, ибо верны решенья Твои.
Отведи мой позор, которого я боюсь, ведь Твои суды добры.
Бесчестье забери, оно страшит меня, а Твои законы хороши.
Бесчестье забери, оно страшит меня, Твои законы хороши.
Удали от меня поношение мое, которое я (постоянно) видел, ибо суды Твои благи.
Ѿимѝ поноше́нїе моѐ, є҆́же непщева́хъ: ꙗ҆́кѡ сꙋдьбы̑ твоѧ̑ бл҃ги.
Отъими́ поноше́ние мое́, е́же непщева́х: я́ко судьбы́ Твоя́ бла́ги.