Библия Пс Псалтирь 128:6 (129) › сравнение

Псалтирь 128:6 (129)

Сравнение:
Псалтирь 128:6 (129)


Да будут как трава на кровлях, которая прежде, нежели будет исторгнута, засыхает,

Пусть будут они как трава на крыше дома, которая высыхает прежде чем будет вырвана.

Современный перевод РБО

Пусть станут они как трава на крыше, что засыхает прежде, чем вырастет:

Да будут они как трава на крышах, что засыхает прежде, чем вырвут ее,[1]

Пусть будут как трава на крышах, которая засыхает прежде, чем будет вырвана,

Да будут они словно на крыше трава, которая вянет, ещё не созрев.

Да будут они, как на крыше трава, что вянет, ещё не созрев.

Да будут они, как трава на кровлях, которая до исторжения (ее) засохла,

Да будут, как на кровлях трава, что сохнет прежде, чем исторгнут ее,

да бꙋ́дꙋтъ ꙗ҆́кѡ трава̀ на здѣ́хъ {на кро́вѣхъ}, ꙗ҆́же пре́жде восторже́нїѧ и҆́зсше:

Да бу́дут, я́ко трава́ на здех, я́же пре́жде восторже́ния и́зсше,

Параллельные ссылки — Псалтирь 128:6

Синодальный перевод:
Гал 1:16; Быт 48:1; Быт 50:23; Втор 33:24; 3Цар 1:48; Иов 42:16; Пс 106:41 (107); Пс 124:5 (125); Притч 3:2; Притч 13:22; Ис 66:12; Иер 32:39.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.