кто серебра своего не отдаёт в рост и не принимает даров против невинного. Поступающий так не поколеблется вовек.
кто дает в долг не ради выгоды и против невинного взяток не берет. Поступающий так никогда не споткнется.
Современный перевод РБО
Серебра не пускал он в рост, невиновного не обвинял за взятку. Кто поступает так — вовек не падет!
В рост денег он не ссужает; никому не подкупить его — не будет он свидетельствовать против невинного.[3] Поступающий так неколебимым останется вовек.
Кто своего серебра не отдаёт в долг ради выгоды и не принимает подкуп против невиновного. Поступающий так не пошатнётся никогда.
Он не для выгоды своей одалживает деньги, и против невинного он за взятку лжесвидетельства не даст. Живущий так будет всегда исполнен силы!
кто не для выгоды своей дает деньги в долг; кто слабого за подкуп не обидит. Живущий так навечно — близок к Богу.
Кто серебра своего не давал в рост, и даров против невинных не принимал. Творящий сие не поколеблется во век.
Погодите, найдет на вас страх! Бог на стороне тех, кто Его любит.
сребра̀ своегѡ̀ не дадѐ въ ли́хвꙋ и҆ мзды̀ на непови́нныхъ не прїѧ́тъ. Творѧ́й сїѧ̑ не подви́житсѧ во вѣ́къ.
Сребра́ своего́ не даде́ в ли́хву и мзды на непови́нных не прия́т. Творя́й сия́ не подви́жится во век.