Простираю к Тебе руки мои; душа моя — к Тебе, как жаждущая земля.
Я простираю руки мои к Тебе; душа моя жаждет Тебя, как высохшая земля. Пауза
Современный перевод РБО
Руки мои простираю к Тебе, душа моя жаждет Тебя, словно высохшая земля!
К Тебе в молитве руки свои простираю, как земля иссохшая, хочу жажду свою в Тебе утолить.
Протягиваю к Тебе свои руки. Моя душа — к Тебе, как жаждущая земля.
В молитве к Тебе протягиваю руки, жду Твоей помощи, как дождя жаждет иссохшая земля. Селах
К Тебе протягиваю руки — жаждет моя душа Тебя, как ждёт дождя иссохшая земля. Селах.
Простирал к Тебе (молитвенно) руки мои: душа моя (стремится) к Тебе, как земля безводная.
простираю к Тебе руки мои: душа моя — безводная земля, жаждет она Тебя! (Села!)
Воздѣ́хъ къ тебѣ̀ рꙋ́цѣ моѝ: дꙋша̀ моѧ̀ ꙗ҆́кѡ землѧ̀ безво́днаѧ тебѣ̀.
Возде́х к Тебе́ ру́це мои́, душа́ моя́, я́ко земля́ безво́дная Тебе́.