Библия Пс Псалтирь 143:4 (144) › сравнение

Псалтирь 143:4 (144)

Сравнение:
Псалтирь 143:4 (144)


Человек подобен дуновению; дни его — как уклоняющаяся тень.

Человек подобен дуновению ветра; дни его — как уходящая тень.

Современный перевод РБО

Человек — что дуновение ветра, дни его исчезают, как тень.

Ведь жизнь их — не более, чем дуновение ветра, дни их — что тень убегающая.

Человек подобен дуновению ветра. Его дни — как уходящая тень.

Подобен человек лишь дуновению ветерка, а дни его как убегающая тень.

Дыханию подобен человек, и дни его, как убегающая тень.

Человек подобен суете: дни его, как тень, проходят.

Человѣ́къ сꙋетѣ̀ ᲂу҆подо́бисѧ: дні́е є҆гѡ̀ ꙗ҆́кѡ сѣ́нь прехо́дѧтъ.

Челове́к суете́ уподо́бися: дни́е eго́ я́ко сень прехо́дят.

Параллельные ссылки — Псалтирь 143:4

Синодальный перевод:
Лк 22:44; Рим 8:26; Езд 9:3; Иов 6:27; Пс 6:6; Пс 12:2 (13); Пс 24:16 (25); Пс 37:10 (38); Пс 41:5 (42); Пс 54:5 (55); Пс 56:6 (57); Пс 60:2 (61); Пс 76:3 (77); Пс 87:3 (88); Пс 87:8 (88); Пс 101:1 (102); Пс 101:3-4 (102); Пс 118:81-83 (119); Пс 123:4 (124); Пс 140:8 (141); Пс 141:3 (142).

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.