1 Псалом Давида.
Благословен будь Господь, Скала моя, обучающий мои руки войне и мои пальцы — битве.
Благословен будь Господь, Скала моя, обучающий мои руки войне и мои пальцы — битве.
2 Он — милость моя и крепость моя, прибежище мое и избавитель мой, щит мой, Тот, на Кого я уповаю, Кто подчиняет мне мой народ[290].
3 Господи, кто такой человек, что Ты знаешь о нём, и сын человеческий, что Ты обращаешь на него внимание?
4 Человек подобен дуновению ветра; дни его — как уходящая тень.
5 Господи, приклони небеса и сойди; коснись гор — и задымятся они.
6 Брось молнию и рассей их, выпусти Свои стрелы и смети их.
7 Протяни руку Свою с высоты; избавь меня и спаси от великих вод, от рук чужеземцев,
8 чьи уста говорят неправду и чья правая рука полна обмана.
9 Новую песню воспою Тебе, Боже, на десятиструнной лире сыграю Тебе —
10 Тому, Кто дает победу[291] царям, избавляет Давида, Своего слугу, от смертоносного меча.
11 Избавь меня и спаси от рук чужеземцев, чьи уста говорят неправду и чья правая рука полна обмана.
12 Пусть будут наши сыновья подобны молодым разросшимся растениям; пусть будут наши дочери подобны стройным колоннам во дворцах;
13 да будут наши житницы полны, богаты всяким зерном; да будут на наших пастбищах тысячи, десятки тысяч овец;
14 да будут жиреть наши волы; да не будет ни расхищения, ни пропажи, ни воплей на наших улицах.
15 Блажен тот народ, у которого всё так и есть; блажен тот народ, чей Бог — Господь!
Примечания:
2 [290] — Или: народы.
10 [291] — Или: спасение.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:
Ctrl + Enter
Псалтирь, псалом 143. Новый русский перевод.
Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.
«Новый русский перевод» (НРП);
New Russian Translation (NRT);
Biblica, Inc.
© 2006, 2010, 2012, 2014, 2023.