1 Дирижеру хора. На мотив «Не погуби». Мольба Давида. Когда он убежал от Саула в пещеру.[107]
2 Боже, помилуй меня, помилуй! У Тебя я ищу прибежища. Я укроюсь в тени Твоих крыльев, пока не пройдет беда.
3 Я взываю к Богу Всевышнему, к Богу, вершащему замысел Свой обо мне.
4 Он пошлет с небес и спасет меня, посрамит гонителя моего;
Пауза
пошлет Бог Свою милость и верность.
Пауза
пошлет Бог Свою милость и верность.
5 Львы меня окружили; я лежу средь людей, чьи зубы — копья и стрелы, чьи языки — наточенные мечи.
6 Выше небес будь превознесен, Боже; над всей землей да будет слава Твоя!
7 Для ног моих они сеть раскинули; сникла от горя моя душа. На пути моем они вырыли яму, но сами в неё упали.
Пауза
Пауза
8 Сердце мое твердо, Боже, сердце мое твердо; буду петь и играть.
10 Прославлю Тебя, Владыка, среди народов, воспою Тебя среди племен,
11 потому что милость Твоя до небес, и верность Твоя достигает облаков.
12 Выше небес будь превознесен, Боже; над всей землей да будет слава Твоя!
Примечания:
1 [107] — См. 1Цар 22:1−2; 1Цар 24:1-23.
9 [108] — Букв.: моя слава.
9 [109] — Или: проснусь на заре.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:
Ctrl + Enter
Псалтирь, псалом 56. Новый русский перевод.
Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.
«Новый русский перевод» (НРП);
New Russian Translation (NRT);
Biblica, Inc.
© 2006, 2010, 2012, 2014, 2023.