Библия Куліш/Пулюй Переклад Куліша та Пулюя

Псалмів, 56 Псалмів, 56 глава

1 Проводиреві хора: після "Голубка з далеких дубравин"; памятна пісня Давидова, як Филистії зловили його в Гетї. П омилуй мене, Боже, бо розлютився на мене чоловік; день в день нападає на мене, і доскуляє менї.
2 Вороги мої цїлий день лютують; багато бо їх наступає на мене, розбуявшись.
3 В день страху мого я вповаю на тебе!
4 Ради Бога хвалити му слово його: на Бога вповаю, не побоюся; що заподїє менї тїло?
5 Цїлий день зневажають вони слова мої, всї думки їх на зло проти мене.
6 Збираються, ховаються, мої пяти назирають, бо засїли на душу мою.
7 Хиба в беззаконню спастись їм? Відкинь, Боже, у гнїві народи!
8 Блуканнє моє залїчене в тебе. Збери сльози мої в посудину твою; чи не записані вони в тебе?
9 Тодї відступлять вороги мої, в день, коли я покличу; знаю се, що Бог зо мною.
10 В Бозї восхвалю слово, в Господї восхвалю слово.
11 На Бога вповаю, не побоюся; що заподїє менї чоловік?
12 Зо мною, Боже, обіти слюбовані перед тобою, віддам хвалу тобі.
13 Ти бо збавив душу мою від смертї. Чи не спасеш і ніг моїх від спотикання, щоб ходити менї перед Богом в сьвітлї життя сього?
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter

Псалмів, 56 глава. Переклад Куліша та Пулюя

Обратите внимание! Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

Библии
Комментарии
  1. Новая Женевская Библия
  2. Учебной Библии МакАртура
  3. Толкование Мэтью Генри
  4. Комментарии МакДональда
  5. Толковая Библия Лопухина
  6. Комментарии Жана Кальвина
  7. Толкования Августина
  8. Комментарии Скоуфилда
  9. Комментарии Сперджена


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.