1 Проводиреві хора: при Гиттейських інструментах. Псальма Давидова. Господи, Боже наш! Як славне імя твоє по всїй землї! Слава твоя вознеслась висше небес!
2 Із уст дїтвори і немовляток вчинив єси хвалу задля ворогів твоїх, щоб зробити безмовним ворога і мстителя.
3 Коли спогляну на небеса твої, дїло рук твоїх, на місяць і зорі, що сотворив єси,
4 То що таке чоловік, щоб ти дбав про него?
5 Бо хоч ти зробив його трохи меньшим проти ангелів, то увінчав зате славою і честю.
6 Поставив його господарем над дїлами рук твоїх, усе положив єси під ноги його:
7 Овець і волів усїх і також польового зьвіра,
8 Птаство піднебесне і риби морські, усе що верстає морськими шляхами.
9 Господи, Боже наш! Як величнє імя твоє по всїй землї.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Книга Псалмів, псалом 8. Переклад Куліша та Пулюя.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

Псалмів, псалом 8 в переводах:
Псалмів, псалом 8, комментарии:
  1. Новой Женевской Библии
  2. Толкование Мэтью Генри
  3. Комментарии МакДональда
  4. Толковая Библия Лопухина
  5. Толкования Августина
  6. Комментарии Скоуфилда
  7. Комментарии Сперджена


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.