1 Проводиреві хора, для синів Корея, псальма. С лухайте се, всї народи; почуйте всї люде на землї.
2 Сини людські як і сини мужів — старшин, разом багаті і вбогі.
3 Уста мої скажуть мудре слово, і думкою серця мого помножу розум.
4 Прихилю ухо моє до притчі, при гуслях відкрию загадку мою:
5 Чому б то мусїв я боятись в день лиха, як обгорне мене несправедливість тих, що на здогін за мною,
6 Котрі вповають на свої достатки, і великостю багацтва свого величаються.
7 Нїколи не здолїє чоловік спасти брата свого, і не зможе дати викуп за него,
8 (Бо дороге спасеннє душі їх, і тому мусить понехати на віки.)
9 Щоб він жив на віки, і не бачив зотлїння.
10 Бачить бо він, що розумні вмирають, що дурень і безумний разом пропадають, і достатки свої другим лишають.
11 В них на думцї, що доми їх вічно стоять, і що домівки їх з рода в рід; вони називають країни своїми іменами.
12 Але ж чоловік, що живе в повазї, не зостанеться; він зрівняється скоту, що на зарізь.
13 Ся дорога для глупоти їх; а ті, що після них приходять, любуються їх думкою.
14 Кладуть їх, як овець, в підземну країну, а смерть пасе їх; аж поки вранцї возьмуть верх над ними праведні, і підземна країна пожере постать їх, кожного далеко від домівки його.
15 Та Бог спасе душу мою з рук підземної країни; він бо прийме мене.
16 Не лякайся, коли чоловік обогатїє, коли зросте слава дому його.
17 Бо, вмерши, не возьме нїчого з собою; не піде з ним пиха його до гробу.
18 Чи він благословив душу свою за життя свого, і будуть люде славити тебе за те, що ти твориш добро собі,
19 То все таки прийде вона до рідних батьків своїх; нїколи вже не побачать вони сьвітла.
20 Чоловік, що має повагу, а розуму не має, зрівняється скоту, що на зарізь.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Книга Псалмів, псалом 49. Переклад Куліша та Пулюя.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

Псалмів, псалом 49 в переводах:
Псалмів, псалом 49, комментарии:
  1. Новой Женевской Библии
  2. Толкование Мэтью Генри
  3. Комментарии МакДональда
  4. Толковая Библия Лопухина
  5. Толкования Августина
  6. Комментарии Скоуфилда
  7. Комментарии Сперджена


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.