Псалом Асафа.
1 Псалом Асафа. Бог богов, Господь возглаголал и призывает землю, от восхода солнца до запада.
2 С Сиона, который есть верх красоты, является Бог,
3 грядёт Бог наш, и не в безмолвии: пред Ним огонь поядающий, и вокруг Его сильная буря.
4 Он призывает свыше небо и землю, судить народ Свой:
5 «соберите ко Мне святых Моих, вступивших в завет со Мною при жертве».
6 И небеса провозгласят правду Его, ибо судия сей есть Бог.
7 «Слушай, народ Мой, Я буду говорить; Израиль! Я буду свидетельствовать против тебя: Я Бог, твой Бог.
8 Не за жертвы твои Я буду укорять тебя; всесожжения твои всегда предо Мною;
9 не приму тельца из дома твоего, ни козлов из дворов твоих,
10 ибо Мои все звери в лесу, и скот на тысяче гор,
11 знаю всех птиц на горах, и животные на полях предо Мною.
12 Если бы Я взалкал, то не сказал бы тебе, ибо Моя вселенная и всё, что наполняет её.
13 Ем ли Я мясо волов и пью ли кровь козлов?
14 Принеси в жертву Богу хвалу и воздай Всевышнему обеты твои,
15 и призови Меня в день скорби; Я избавлю тебя, и ты прославишь Меня».
16 Грешнику же говорит Бог: «что ты проповедуешь уставы Мои и берёшь завет Мой в уста твои,
17 а сам ненавидишь наставление Моё и слова Мои бросаешь за себя?
18 когда видишь вора, сходишься с ним, и с прелюбодеями сообщаешься;
19 уста твои открываешь на злословие, и язык твой сплетает коварство;
20 сидишь и говоришь на брата твоего, на сына матери твоей клевещешь;
21 ты это делал, и Я молчал; ты подумал, что Я такой же, как ты. Изобличу тебя и представлю пред глаза твои грехи твои.
22 Уразумейте это, забывающие Бога, дабы Я не восхитил, — и не будет избавляющего.
23 Кто приносит в жертву хвалу, тот чтит Меня, и кто наблюдает за путём своим, тому явлю Я спасение Божие».

Словарь устаревших слов и сноски:

1 возглаголал — (за)говорил, ответил.
3 грядёт — идёт; (от ст.-слав. грясти — приближаться, приходить, неожиданно появляться).
12 взалкать — почувствовать сильный голод, сильно захотеть есть, проголодаться.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Псалтирь, псалом 49. Синодальный перевод.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте.

Public Domain

Public Domain — общественное достояние.
Синодальный перевод, 66 канонических книг.
1876, 1912, 1917, 1956, 1968, ... 1998 ...

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

Псалтирь, псалом 49, слушать:
Псалтирь, псалом 49 в переводах:
Псалтирь, псалом 49, комментарии:
  1. Новая Женевская Библия
  2. Учебной Библии МакАртура
  3. Толкование Мэтью Генри
  4. Комментарии МакДональда
  5. Толковая Библия Лопухина
  6. Комментарии Жана Кальвина
  7. Толкования Августина
  8. Комментарии Скоуфилда
  9. Комментарии Сперджена


2007–2025. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.