1 Посходня пісня. Я к вертав Господь невольників Сиона, були ми, наче в снї нам здавалось.
2 Тодї були уста наші повні втїхи, а з губ наших піснї лунали. Тодї між народами казали: Велике дїло сотворив Господь над ними!
3 Велике диво явив Господь над нами; ми радїли серцем.
4 Верни, Господи, невільників наших, як потоки на спражену землю!
5 Хто сїє з сльозами, той збере з піснями.
6 Іде з плачом, несе сїмя сїяти; вертає домів веселий, несучи снопи свої.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Книга Псалмів, псалом 126. Переклад Куліша та Пулюя.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

Псалмів, псалом 126 в переводах:
Псалмів, псалом 126, комментарии:
  1. Новой Женевской Библии
  2. Толкование Мэтью Генри
  3. Комментарии МакДональда
  4. Толковая Библия Лопухина
  5. Толкования Августина
  6. Комментарии Скоуфилда
  7. Комментарии Сперджена


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.