1 В конец, да не растлиши, давиду в столпописание, внегда ему отбегати от лица саулова в пещеру.
2 Помилуй мя, Боже, помилуй мя: яко на тя упова душа моя, и на сень крилу твоею надеюся, дондеже прейдет беззаконие.
3 Воззову к Богу вышнему, Богу благодеявшему мне.
4 Посла с небесе и спасе мя, даде в поношение попирающыя мя: посла Бог милость свою и истину свою,
5 и избави душу мою от среды скимнов. Поспах смущен: сынове человечестии, зубы их оружия и стрелы, и язык их мечь остр.
6 Вознесися на небеса, Боже, и по всей земли слава твоя.
7 Сеть уготоваша ногам моим, и слякоша душу мою: ископаша пред лицем моим яму, и впадоша в ню.
8 Готово сердце мое, Боже, готово сердце мое: воспою и пою во славе моей.
9 Востани, слава моя, востани, псалтирю и гусли: востану рано.
10 Исповемся тебе в людех, Господи, воспою тебе во языцех:
11 яко возвеличися до небес милость твоя и даже до облак истина твоя.
12 Вознесися на небеса, Боже, и по всей земли слава твоя.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Псалтирь, псалом 56. Елизаветинская на русском.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.

Public Domain

Public Domain — общественное достояние.
Елизаветинская Библия, на русском языке.
© 1751, 1756, 1762, 1784 +

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

Псалтирь, псалом 56 в переводах:
Псалтирь, псалом 56, комментарии:
  1. Новой Женевской Библии
  2. Толкование Мэтью Генри
  3. Комментарии МакДональда
  4. Толковая Библия Лопухина
  5. Толкования Августина
  6. Комментарии Скоуфилда
  7. Комментарии Сперджена


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.