1 Живый в помощи вышняго, в крове Бога небеснаго водворится,
2 речет Господеви: заступник мой еси и прибежище мое, Бог мой, и уповаю на него.
3 Яко той избавит тя от сети ловчи и от словесе мятежна:
4 плещма своима осенит тя, и под криле его надеешися: оружием обыдет тя истина его.
5 Не убоишися от страха нощнаго, от стрелы летящия во дни,
6 от вещи во тме преходящия, от сряща и беса полуденнаго.
7 Падет от страны твоея тысяща, и тма одесную тебе, к тебе же не приближится:
8 обаче очима твоима смотриши и воздаяние грешников узриши.
9 Яко ты, Господи, упование мое: вышняго положил еси прибежище твое.
10 Не приидет к тебе зло, и рана не приближится телеси твоему:
11 яко ангелом своим заповесть о тебе, сохранити тя во всех путех твоих.
12 На руках возмут тя, да не когда преткнеши о камень ногу твою:
13 на аспида и василиска наступиши, и попереши льва и змия.
14 Яко на мя упова, и избавлю и: покрыю и, яко позна имя мое.
15 Воззовет ко мне, и услышу его: с ним есмь в скорби, изму его и прославлю его:
16 долготою дний исполню его и явлю ему спасение мое.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Псалтирь, псалом 90. Елизаветинская на русском.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.

Public Domain

Public Domain — общественное достояние.
Елизаветинская Библия, на русском языке.
© 1751, 1756, 1762, 1784 +

СТАНЬТЕ НАШИМ «АНГЕЛОМ»

Псалтирь, псалом 90 в переводах:
Псалтирь, псалом 90, комментарии:
  1. Новой Женевской Библии
  2. Комментарии МакДональда
  3. Толкование Мэтью Генри
  4. Толковая Библия Лопухина
  5. Толкование Далласской семинарии
  6. Толкования Августина
  7. Комментарии Скоуфилда


2007–2022, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.